"نوع البيانات" - Traduction Arabe en Français

    • type de données
        
    • nature des données
        
    • types de données
        
    i) Définir le type de données à récupérer et à stocker; UN ' 1` تحديد نوع البيانات التي ينبغي استرجاعها وحفظها؛
    Incertitude quant au type de données et d'informations nécessaires pour la soumission de rapports sur la DDTS UN شكوك حول نوع البيانات والمعلومات اللازم تخزينها في النظام للإبلاغ عن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Sur cette question critique, la Conférence est largement parvenue à un accord sur le type de données d'information requises et la méthode à suivre pour les établir. UN ولقد حقق المؤتمر بشأن هذه المسألة الحاسمة قدرا كبيرا من الاتفاق على نوع البيانات والمعلومات اللازمة وطريقة جمعها.
    Ces chiffres, qui donnent un exemple de la nature des données que l'on cherche à recueillir et à analyser, sont régulièrement publiés. UN وهذه الإحصاءات مثال على نوع البيانات التي يجري جمعها وتحليلها.
    :: Quels types de données faut-il établir pour organiser les contributions à ces programmes? UN :: ما هو نوع البيانات التي ينبغي أن تتوفر لتخطيط المزيد من المدخلات لهذه البرامج؟
    D'autres informations concernant le type de données enregistrées doivent être données dans la réponse à la question 29. UN وينبغي أن تقدَّم في السؤال 29 معلومات إضافية عن نوع البيانات المسجلة.
    D'autres informations concernant le type de données enregistrées doivent être données dans la réponse à la question 29. UN وينبغي أن تقدَّم في السؤال 29 معلومات إضافية عن نوع البيانات المسجلة.
    i) Définir le type de données à récupérer et à stocker; UN `1` تحديد نوع البيانات التي ينبغي استرجاعها وحفظها؛
    i) La définition du type de données à rechercher et à conserver; UN ' 1 ' تعريف نوع البيانات الواجب استرجاعها وتخزينها؛
    i) La définition du type de données à extraire et stocker; UN `1` تعيين نوع البيانات المراد استردادها وتخزينها؛
    d) De quel type de données peut-on dégager une image raisonnablement fiable du secteur public d'un pays donné? UN (د) ما هو نوع البيانات التي يمكن أن تعطي صورة معقولة للقطاع العام في بلد معيَّن؟
    Lorsqu'elle examinera le type de données qu'elle juge satisfaisant, la Commission voudra peut-être tenir compte des conséquences de la présentation de données de haute qualité collectées à l'aide de techniques modernes dont ne disposent pas certains pays. UN وعند النظر في نوع البيانات الذي تراه اللجنة مناسبا، قد تود أن تنظر في اﻵثار المترتبة على وجود بيانات عالية الجودة جُمعت بواسطة تكنولوجيا عصرية غير متاحة لبعض البلدان.
    À ce propos, l'on a souligné qu'il était essentiel qu'une évaluation fondée principalement sur des entrevues indique clairement le type de données rassemblées, les sources d'information utilisées, comment ces sources d'information avaient été identifiées et comment les informations avaient été vérifiées. UN وتم التأكيد، في هذا الصدد، على ضرورة أن يسلط التقييم الذي يستند أساسا على المقابلات الضوء على نوع البيانات التي تم جمعها، والمصادر المستخدمة، وكيفية تحديد المصادر وكيفية التحقق من صحة البيانات.
    Le Fonds de partenariat pour le carbone forestier de la Banque mondiale a été cité comme un exemple des initiatives prises pour aider les pays en développement à déterminer le type de données requises et en améliorer la précision. UN وذُكر مرفق شراكات الكربون الحرجي التابع للبنك الدولي باعتباره مثالاً للجهود المبذولة في سبيل مساعدة البلدان النامية على تحديد نوع البيانات اللازمة وتحسين دقتها.
    Enfin, on trouvera en annexe des précisions quant au type de données statistiques demandées par le Comité conformément aux dispositions de fond de la Convention. UN وأخيراً، يتيح المرفق معلومات أكثر تفصيلاً عن نوع البيانات الإحصائية التي تطلبها اللجنة وفقاً للأحكام الموضوعية للاتفاقية.
    Cette initiative, favorablement accueillie par les Parties, se développe maintenant pour mieux correspondre au type de données habituellement présentées aux Parties dans les rapports annuels portant sur la question. UN وقد جرى توسيع نطاق هذا الجهد، الذي لقي ترحاباً من الأطراف، لكي يتواءم عن كثب مع نوع البيانات التي تُعرض عادة على الأطراف في تقارير البيانات السنوية.
    Quel est le type de données recueillies sur l'incidence de toutes les formes de violence dirigée contre les femmes et que révèlent-elles sur le plan des tendances? UN والمطلوب ذكر نوع البيانات الجاري جمعها عن مدي انتشار جميع أشكال التمييز ضد المرأة وذكر الاتجاهات التي كشفت عنها تلك البيانات.
    Dès la fin de 2003, 60 % des bureaux de pays signalaient qu'ils avait utilisé diverses listes de pointage pour améliorer le type de données recueillies lors des missions de suivi. UN وفي نهاية عام 2003، أفاد 60 في المائة من المكاتب القطرية بأنها وضعت قوائم مرجعية لتحسين نوع البيانات التي جمعت خلال زيارات الرصد الميدانية.
    Toute nouvelle recommandation du Comité concernant la nature des données que la loi sur les statistiques devrait spécifier sera accueillie avec intérêt. UN ويرحب بأي توصيات إضافية حول نوع البيانات التي ينبغي أن يحددها القانون المتعلق بالإحصاءات.
    Certains cas ont fait craindre qu'il ne soit pas possible de distinguer entre certaines catégories de la CITP-88 sur une base cohérente au niveau international, en raison notamment de la nature des données qu'il est possible de collecter par recensement ou par enquête. UN 15 - وفي بعض الحالات، ارتئي أنه من غير الممكن التمييز بشكل مستمر على الصعيد الدولي بين بعض الفئات في التصنيف القديم بالنظر، على وجه الخصوص، إلى نوع البيانات التي يمكن جمعها في تعدادات السكان أو في الدراسات الاستقصائية.
    1.5 En ce qui concerne le contrôle effectif de la délivrance de papiers d'identité et de documents de voyage visé à l'alinéa g) du paragraphe 2 de la résolution, Maurice délivre-t-elle des documents d'identité nationale? Si tel est le cas, qui est en droit d'obtenir ces documents? Maurice pourrait-elle également indiquer au Comité la nature des données enregistrées et les organismes qui en ont connaissance? UN 1-5 فيما يتعلق بالمراقبة الفعالة لإصدار أوراق الهوية ووثائق السفر المشار إليها في الفقرة الفرعية 2 (ز) من القرار، هل تُصدر موريشيوس وثائق هوية وطنية؟ وإن كان الجواب نعم، فمن يحق لهم الحصول عليها؟ هل يمكن لموريشيوس أيضا تقديم معلومات للجنة مكافحة الإرهاب عن نوع البيانات المخزنة والوكالات التي تطلع على هذه المعلومات؟
    b) Définir les types de données à rassembler pour suivre les résultats; UN (ب) وتحديد نوع البيانات والمعلومات اللازم جمعها لرصد الأداء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus