"نوع الجنس وحسب" - Traduction Arabe en Français

    • sexe et par
        
    • le sexe et
        
    • du sexe et
        
    • sexe et entre
        
    • sexe et selon
        
    Nombre de personnes suivant un enseignement de troisième degré, par sexe et par type d'établissement UN عدد الطلبة الذين يتلقون تعليم المرحلة الدراسية الثالثة بنظام اليوم الكامل حسب نوع الجنس وحسب نوع المعهد الملتحق به
    Il prie le Gouvernement de recueillir des données ventilées par sexe et par secteur économique et de les lui communiquer dans son prochain rapport. UN وتطلب إلى الحكومة جمع بيانات مجمعة على أساس نوع الجنس وحسب القطاع الاقتصادي وتقديمها في التقرير المقبل.
    À cet égard, des données ventilées par sexe et par âge sont primordiales pour faciliter l'exécution, le suivi et l'évaluation des politiques. UN وفي هذا الخصوص، يجب التشديد على توفير بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وحسب العمر ليسترشد بها في تنفيذ السياسات ورصدها وتقييمها.
    L'évaluation des inégalités fondées sur le sexe et sur l'emplacement géographique, ainsi que l'analyse de la vulnérabilité et de la discrimination, ont également été privilégiées. UN وجرى التشديد أيضا على تقييم التفاوتات حسب نوع الجنس وحسب الموقع الجغرافي، وتحليل الضعف والتمييز.
    :: Organisation de 80 visites dans 9 prisons pour suivre les projets de rénovation; séparation des détenus sur la base d'une classification en fonction du sexe et de l'âge (adulte/mineur); suivi du comportement professionnel; inspection des manuels, des registres et des approvisionnements alimentaires; et contrôle de la légalité des incarcérations UN :: إجراء 80 زيارة لتسعة سجون لرصد مشاريع التجديد؛ وتوزيع السجناء على أساس التصنيف حسب نوع الجنس وحسب كونهم بالغين أو أحداثا؛ وأداء الموظفين؛ وأدلة العمل؛ والسجلات والإمدادات الغذائية؛ وكفالة استناد حبس السجناء إلى أسس قانونية
    Il prie également l'État partie de présenter dans son prochain rapport des données statistiques accompagnées d'une analyse et ventilées par sexe et entre zones rurales et urbaines, en indiquant l'impact des mesures prises et les résultats obtenus afin de décrire en détail la situation des femmes dans plusieurs domaines, notamment face au problème de la violence. UN وتوصي اللجنة أيضا أن تدرج الدولة الطرف في تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية، كي تشير إلى أثر التدابير المتخذة وإلى ما تحقق من نتائج، لتوضح بشكل أكثر شمولا حالة المرأة في العديد من المجالات، لا سيما فيما يتعلق بمسألة العنف.
    Il prie également l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des données et des analyses statistiques, ventilées par sexe et selon les zones (rurales et urbaines), en indiquant l'impact des mesures prises et les résultats obtenus. UN وتطلب اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية مبوبة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية، مع الإشارة إلى الأثر الذي تحدثه التدابير المتخذة وإلى النتائج المحققة.
    Ces rapports présentent les principaux résultats obtenus dans le cadre des projets appuyés par le Fonds, y compris des informations sur les programmes relatifs à l'égalité des sexes et des données ventilées par sexe et par âge. UN وتتضمن هذه التقارير أهم النتائج المحرزة عن طريق المشاريع التي يدعمها الصندوق، بما يشمله ذلك من معلومات عن البرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، ومن بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وحسب السن.
    Le Comité demande que des données statistiques complétées par leur analyse, ventilées par sexe et par zones rurales et urbaines, indiquant l'incidence des mesures et les résultats obtenus, soient incluses dans son prochain rapport périodique. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري التالي بيانات إحصائية وتحليلات مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الحضرية والريفية، وأن توضّح تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحرزة.
    Des estimations et des projections de population ont été établies et publiées par sexe et par classe d'âge de cinq ans pour 27 indicateurs démographiques principaux. UN وقد أعدت التقديرات واﻹسقاطات السكانية حسب نوع الجنس وحسب فئات عمرية قوام كل منها خمس سنوات وفق ٢٧ مؤشرا ديموغرافيا رئيسيا.
    Nombre d'étudiants inscrits à l'Université du Swaziland pour la période 2001-2008 - par sexe et par discipline - non comprise l'éducation à distance UN أرقام القيد للطلاب في جامعة سوازيلند 2001-2008، حسب نوع الجنس وحسب المادة، باستثناء التعليم عن بعد
    Veuillez aussi fournir des données actualisées ventilées par sexe et par âge sur le nombre de viols dénoncés et sur les poursuites et condamnations dont leurs auteurs ont fait l'objet. UN كما يرجى تقديم بيانات محدثة مصنفة حسب نوع الجنس وحسب العمر عن عدد الحالات التي تم الإبلاغ عنها، وعن المحاكمات التي جرت للجناة والعقوبات التي وُقِّعت عليهم.
    Le Comité le prie d'inclure dans son prochain rapport des données et des analyses statistiques, ventilées par sexe et par zones rurale et urbaine, qui indiquent l'impact des mesures prises et les résultats obtenus. UN وتطلب اللجنة تضمين تقريرها الدوري المقبل البيانات والتحليلات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس وحسب كون المناطق حضرية أو ريفية بما يبيّن تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة.
    Il s'inquiète par ailleurs de l'absence de toute analyse comparative des taux de scolarisation, d'abandon scolaire et d'alphabétisation, ventilés par sexe et par zones rurales ou urbaines. UN ويساور اللجنة أيضاً القلق إزاء عدم وجود تحليلات مقارنة لمعدلات الالتحاق بالتعليم، ومعدلات التسرب، ومعدلات محو الأمية حسب نوع الجنس وحسب المنطقة الحضرية والريفية.
    Le Comité prie également l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des données et une analyse statistiques, ventilées par sexe et par zones rurale et urbaine, indiquant l'impact des mesures et les résultats obtenus. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية، موزعة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية، تشير إلى أثر التدابير والنتائج التي تحققت.
    Le Comité prie également l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des données statistiques et une analyse de ces données ventilées par sexe et par zone rurale ou urbaine, indiquant les effets des mesures prises et les résultats obtenus. UN وتطلب أيضا اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية، مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية، لبيان تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة.
    Le Comité prie également l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des données et une analyse statistiques, ventilées par sexe et par zones rurale et urbaine, indiquant l'impact des mesures et les résultats obtenus. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية، موزعة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية، تشير إلى أثر التدابير والنتائج التي تحققت.
    Le Comité prie également l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des données statistiques et une analyse de ces données ventilées par sexe et par zone rurale ou urbaine, indiquant les effets des mesures prises et les résultats obtenus. UN وتطلب أيضا اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية، مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية، لبيان تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة.
    L'objectif par sexe et par groupes d'âge établis a également été rempli, en parvenant à vacciner 109,6 % de femmes et 102,7 % d'hommes. UN كما أنجزت الأهداف حسب نوع الجنس وحسب الفئة العمرية، وفاقت الهدف المقترح لتطعيم النساء والرجال، حيث وصل، على التوالي، إلى 109.6 في المائة و102.7 في المائة.
    Des disparités existent entre les Soudanais, suivant le sexe et la région. UN 38 - هناك أوجه تفاوت بين السودانيين، حسب نوع الجنس وحسب المنطقة.
    Organisation de 80 visites dans 9 prisons pour suivre les projets de rénovation; séparation des détenus sur la base d'une classification en fonction du sexe et de l'âge (adulte/mineur); suivi du comportement professionnel; inspection des manuels, des registres et des approvisionnements alimentaires; et contrôle de la légalité des incarcérations UN 80 زيارة إلى 9 سجون لرصد مشاريع التجديد؛ وتوزيع النزلاء على أساس التصنيف حسب نوع الجنس وحسب كونهم بالغين أو أحداثا؛ وأداء الموظفين؛ وأدلة العمل؛ والسجلات والإمدادات الغذائية؛ وكفالة استناد حبس السجناء إلى أسس قانونية
    Le Comité recommande aussi à l'État partie de faire figurer, dans son prochain rapport, des données et des analyses statistiques ventilées par sexe et entre zones rurales et urbaines, en indiquant l'impact des mesures prises et les résultats obtenus. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية، مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية، تُبين أثر التدابير المتعلقة بالسياسات والبرامج وما تحقق من نتائج.
    Il prie également l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des données et des analyses statistiques, ventilées par sexe et selon les zones (rurales et urbaines), en indiquant l'impact des mesures prises et les résultats obtenus. UN وتطلب اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية مبوبة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية، مع الإشارة إلى الأثر الذي تحدثه التدابير المتخذة وإلى النتائج المحققة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus