"نوع الموارد" - Traduction Arabe en Français

    • type de ressources
        
    • type de ressource
        
    Recettes de l'UNICEF, par type de ressources et par source, pour 2008 et 2009 UN إيرادات اليونيسيف حسب نوع الموارد ومصدرها لعامي 2008 و 2009
    Or, nos États ne sont pas encore en mesure d'acquérir le type de ressources indispensables pour s'engager dans une guerre totale contre ces institutions scélérates. UN ودولنا النامية عاجزة حتى اﻵن عن اكتساب نوع الموارد المطلوب لشن حرب كاملة ضد هذه المؤسسات اﻵثمة.
    Recettes d'ONU-Femmes, par type de ressources et source de revenus, UN إيرادات هيئة الأمم المتحدة للمرأة حسب نوع الموارد ومصدرها، 2011
    Revenu de l'UNICEF par type de ressources et par source pour 2007 et 2008 UN إيرادات اليونيسيف حسب نوع الموارد ومصدرها لعامي 2007 و 2008
    Revenu de l'UNICEF par type de ressource et par source en 2010 et 2011 UN إيرادات اليونيسيف بحسب نوع الموارد ومصدرها لعامي 2010 و 2011
    Le tableau ci-après présente l'exécution de chaque poste par type de ressources, durant la période examinée. UN ويظهر الجدول أدناه نوع الموارد التي نفذ بها كل مكون خلال الفترة المتناولة بالمناقشة.
    Les prévisions financières pour 1999 et 2000 ne figurent pas dans le rapport, les prévisions détaillées, par type de ressources, étant présentées dans le document DP/1999/31. UN ولم تدرج في التقرير التنبؤات المالية للسنتين ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ ﻷن الوثيقة DP/1999/31 تعرض تنبؤات مفصلة حسب نوع الموارد.
    Les stratégies de diversification devraient refléter le type de ressources dont dispose le pays concerné et la nature du système politique et des institutions en place. Un environnement favorable, comportant une infrastructure, un capital humain, un soutien général et des incitations satisfaisants, est crucial car il permet aux entrepreneurs de se diversifier par eux-mêmes. UN وأضاف قائلا إنَّ استراتيجيات التنويع ينبغي أن تعكس نوع الموارد الموجودة في البلد المعني ونوع النظم والمؤسسات السياسية الموجودة، وإنَّ وجود بيئة ممكنة وهياكل أساسية وموارد بشرية جيدة ودعم عام وحوافز أمر حيوي لأنه يسمح لأصحاب المشاريع بأن يقوموا هم بأنفسهم بتنويع أنشطتهم.
    On notera que les experts fonctionnels ont utilisé le coût EPT qui convenait le mieux en fonction du type de ressources chargées de l'exécution de la tâche considérée. UN وتجدر الإشارة إلى أن المجالات الوظيفية استخدمت التكلفة لكل مكافئ من مكافئات الدوام الكامل التي تكون أكثر ملاءمة على أساس نوع الموارد التي تؤدي النشاط.
    Figure 2 Évolution du montant global des contributions sur cinq ans, par type de ressources UN الشكل 2 - المساهمات الإجمالية: اتجاه خمس سنوات حسب نوع الموارد
    Figure 2 Montant global des contributions sur cinq ans, par type de ressources UN الشكل 2 - المساهمات الإجمالية: اتجاه خمس سنوات حسب نوع الموارد
    Recettes et dépenses de l'année, par type de ressources UN إيرادات ونفقات السنة بحسب نوع الموارد
    type de ressources (financières, matérielles ou en nature, par exemple) UN نوع الموارد (مثل الموارد المالية أو المادية أو العينية)
    sur cinq ans, par type de ressources UN الشكل 2 - المساهمات الإجمالية(1): اتجاه خمس سنوات حسب نوع الموارد
    Si nous nous félicitons du déploiement au Libéria et en République démocratique du Congo de forces multinationales spéciales afin d'assurer la stabilité, et de leur relève éventuelle par des missions de maintien de la paix, nous sommes cependant d'accord avec le Secrétaire général que cela soulève de sérieuses questions quant au type de ressources nécessaires au succès de ces opérations de maintien de la paix. UN وإذ نرحب بنشر القوة المخصصة المتعددة الجنسيات بغية توفير الاستقرار ودخول بعثتي حفظ سلام إلى ليبريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بشكل سلس في نهاية المطاف، فإننا مع ذلك نتفق مع الأمين العام في أن البعثتين تطرحان أسئلة هامة عن نوع الموارد المطلوبة لضمان نجاح حفظ السلام.
    Le montant total des charges présenté dans l'état II peut être ventilé par nature ou par type de ressources utilisées, de la manière suivante : Traitements UN يمكن تفصيل مجموع المصروفات الواردة في البيان الثاني " حسب طبيعتها " ، أو حسب نوع الموارد التي استخدمتها المنظمة، على النحو التالي:
    Certains intervenants ont été d'avis que les aires marines protégées en haute mer étaient des outils possibles, mais non indispensables, de l'approche multisectorielle, et que leur création devait être fonction du type de ressources marines en jeu et de l'activité qui les menaçait. UN 62 - واعتبرت وفود أخرى المناطق البحرية المحمية في أعالي البحار إحدى الأدوات الممكن استعمالها، ولكنها ليست بالضرورة أنسب أداة تُستعمل في النهج المتعدد القطاعات، وأشارت إلى أنه ينبغي لعملية إنشاء المناطق البحرية المحمية أن تركّز على نوع الموارد البحرية ونوع الأنشطة التي تهددها.
    type de ressources UN نوع الموارد
    Recettes de l'UNICEF par type de ressource et par source en 2013 et 2012 UN إيرادات اليونيسيف حسب نوع الموارد ومصدرها، لعامي 2013 و 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus