Le Gouvernement du nouveau territoire du Nunavut a récemment introduit une loi sur les droits de la personne qui devrait entrer en vigueur en 2003. | UN | ومنذ وقت قريب، سنّت حكومة إقليم نونافوت الجديد تشريعات في مجال حقوق الإنسان يُنتظر أن تصبح سارية في عام 2003. |
Dans l'accord figurent aussi des dispositions sur une forme d'autonomie des Inuits du Nunavut. | UN | وأُدرجت أيضا أحكام في اتفاق مطالبات أراضي نونافوت تنص على شكل من الحكم الذاتي لشعب إنويت نونافوت. |
L'inuktitut, le français et l'anglais sont les langues de travail du Gouvernement du Nunavut. | UN | وتعتبر لغة إينوكتيتوت، إضافة إلى اللغتين الانكليزية والفرنسية، لغة عمل في حكومة نونافوت. |
Par ailleurs, la création du territoire de Nunavut constituait un exemple de revendication globale comportant la création d'une entité publique dans le Nord, similaire aux deux autres gouvernements territoriaux canadiens. | UN | بالإضافة إلى ذلك فإن إنشاء إقليم نونافوت ما هو إلا مثال على المطالبة الشاملة التي تنطوي على إنشاء حكومة عامة في الشمال شبيهة بالحكومتين الإقليميتين الأخريين في كندا. |
Les Territoires du NordOuest, le Nunavut et le Yukon en ont un chacun. | UN | ويمثل الإقليمين الشماليين الغربيين نونافوت ويوكون نائب واحد لكل منهما. |
98. Au nombre des accords négociés récemment figurent l'Accord relatif aux Nunavuts (qui crée un nouveau territoire dans le Canada septentrional) et un certain nombre d'autres accords avec les Premières nations au Canada. | UN | 98- وتضم الاتفاقات التي تم التوصل إليها مؤخراً عن طريق المفاوضات اتفاق نونافوت (الذي ينشئ إقليماً جديداً في شمالي كندا) وعدداً من الاتفاقات الأخرى المبرمة مع الأمم الأولى في كندا. |
La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit. | UN | وستكون هيئة نونافوت المعنية بالتسميات الجغرافية مسؤولة عن التغييرات في التسميات التقليدية لإنويت. |
227. Le Comité félicite le Gouvernement canadien de l’accord relatif aux terres et à l’autonomie gouvernementale du Nunavut dans l’est de l’Arctique. | UN | 227- وتثني اللجنة على حكومة كندا في خصوص إقليم نونافوت واتفاق الحكم مع إقليم شرق القطب المتجمد الشمالي. |
:: encourager les résidants du Nunavut à discuter des questions touchant la condition de la femme et à exprimer leur opinion à ce sujet; | UN | :: تشجيع المقيمين في نونافوت على مناقشة القضايا التي تمس وضع المرأة، والإعراب عن رأيهم في هذا الصدد؛ |
Il y a des maisons d'hébergement dans les 25 autres collectivités du Nunavut. | UN | وهناك بيوت مأمونة مخصصة في جميع المجتمعات المحلية الأخرى البالغ عددها 25 في نونافوت. |
Le député du Nunavut au parlement fédéral est une femme. | UN | وهناك نائبة عن نونافوت في البرلمان الفيدرالي. |
Il n'existe aucun chiffre sur le montant exact qui a été versé aux actuels fonctionnaires du Nunavut à la suite de cette décision. | UN | لا توجد أرقام للمبلغ الدقيق الذي حصل عليه موظفو حكومة نونافوت من هذه التسوية. |
Le gouvernement du Nunavut est en train de préparer une nouvelle loi sur la fonction publique à l'appui de cette décision, laquelle comportera des modalités d'équité salariale. | UN | وحكومة نونافوت بسبيل إعداد قانون جديد للخدمة العامة بدعم هذا الحكم وسيتضمن أحكاما متعلقة بالمساواة في الأجر. |
La pénurie de logements touche énormément les femmes du Nunavut. | UN | والنقص في المساكن يؤثر بشدة على النساء في نونافوت. |
Le gouvernement du Nunavut prépare l'ébauche d'une nouvelle Loi sur la fonction publique qui favorisera l'équité en matière d'emploi. | UN | تقوم حكومة نونافوت بإعداد مشروع قانون خدمة عامة سيتضمن أحكاما متعلقة بالمساواة في الأجر. |
Tribunal des droits de la personne du Nunavut | UN | نونافوت محكمة حقوق الإنسان في نونافوت |
L'Accord de 1993 sur les revendications territoriales du Nunavut a débouché le 1er avril 1999 sur la création du territoire du Nunavut, qui signifie < < notre terre > > en inuktitut. | UN | 32 - أسفر اتفاق مطالبات أراضي نونافوت لعام 1993 عن إنشاء إقليم جديد لشعب نونافوت، مما يعني " أرضنا " بلغة إينوكتيتوت، في 1 نيسان/أبريل عام 1999. |
Afin de répondre aux besoins des groupes de population dont il a la charge, soit 28 collectivités dispersées sur tout le territoire, le Gouvernement du Nunavut a adopté une structure décentralisée et fait largement appel aux nouvelles technologies de la communication. | UN | وبغية تلبية احتياجات 28 مجتمعا محليا موزعا في شتى الأماكن، فإن حكومة نونافوت تتسم بلامركزية شديدة، وتلعب تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة دورا رئيسيا في هيكلها. |
Veuillez également consulter la soumission du Nunavut sous l'article 3 du Cinquième rapport du Canada sur le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 613- انظر أيضاً البيان الذي قدمته نونافوت في إطار المادة الثالثة في تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
La Commission des services juridiques de Nunavut a démarré ses activités le 1er juillet 2000. | UN | 651- بدأ مجلس نونافوت للخدمات القانونية العمل في 1 تموز/يوليه 2000. |
le Nunavut avait vu le jour le ler avril 1999. Il couvrait un cinquième du territoire canadien. | UN | وقد برزت نونافوت إلى الوجود في 1 نيسان/أبريل 1999 وهي تغطي خمس الكتلة الأرضية من كندا. |
94. Au nombre des accords négociés récemment figurent l'Accord relatif aux Nunavuts (qui crée un nouveau territoire dans le Canada septentrional) et un certain nombre d'autres accords avec les Premières nations au Canada. | UN | 94- وتضم الاتفاقات التي تم التوصل إليها مؤخراً عن طريق المفاوضات اتفاق نونافوت (الذي ينشئ إقليماً جديداً في شمالي كندا) وعدداً من الاتفاقات الأخرى المبرمة مع الأمم الأولى في كندا. |
Les obligations prévues à l'article 23 de l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut (ARTN) constituent toujours une priorité dans le cadre de la prestation des programmes et des services offerts à la population du Nunavut. | UN | 614- لا تزال الالتزامات التي تنص عليها المادة 23 من " الاتفاق الخاص بمطالبات الأراضي في نونافوت " ، تشكل واجهة البرامج والخدمات المقدمة إلى سكان نونافوت. |