M. Nunez avait appelé la semaine dernière pour annuler? | Open Subtitles | ل أتصل السيد نونيز الاسبوع الماضى و أخبرك أنة لن يأتى |
Livia Nunez est la collaboratrice de Jon Chu. | Open Subtitles | ليفيا نونيز هو مساعد لجون تشو. |
Rafael Nunez s'est suicidé. | Open Subtitles | هو أن رافاييل نونيز قد قتل نفسه. |
Carl Matthews Nunez | UN | كارل ماثيوز نونيز |
Requérant (S): Eric Franco Nunes Tavares | UN | المستأنف: ايريك نونيز فرانكو تافاريس |
Maria del Carmen Solis (Cuba), Fundacion Nunez Jimenez | UN | ماريا ديل كارمن سوليس (كوبا)، مؤسسة نونيز خيمينيز |
M. Amoros Nunez (Cuba), parlant pour expliquer sa position, dit que le Centre conduit des travaux importants et mérite un soutien continu. | UN | 25- السيد أموروس نونيز (كوبا): تكلم شارحاً الموقف فقال إن المركز ينفذ عملاً هاماً ويستحق استمرار الدعم. |
M. Amoros Nunez (Cuba) dit que le projet de résolution ne jouit pas d'un large soutien. | UN | 78- السيد أموروس نونيز (كوبا): قال إن مشروع القرار لا يحظى بتأييد كبير. |
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Antonio Nunez Garcia-Sauco, de l'Espagne, Président actuel du Conseil des Gouverneurs, d'avoir présenté le projet de résolution A/58/L.10. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير أنطونيو نونيز غارسيا - ساوكو، ممثل إسبانيا، الرئيس الحالي لمجلس المحافظين، على عرضه لمشروع القرار A/58/L.10. |
Attend. retournez au jour où M. Nunez prétend qu'il a fait un transfert, le 21 Mars. | Open Subtitles | انتظري، انتقلي لليوم الذي قال السيّد (نونيز) أنّه أجرى التحويل فيه، الـ21 من (مارس). |
Donc, le 21 mars, le mouchard de Cordero a enregistré un coup de téléphone de Hector Nunez pour confirmer que le transfert a été effectué. | Open Subtitles | إذن في الـ21 من (مارس)، سلك (بيتر كورديرو) سجّل إتصالاً هاتفياً من (هيكتور نونيز) للتأكيد أنّ التحويل قد أُنجز. |
- Merci, inspecteur Nunez, ce sera tout. | Open Subtitles | شكراً لك أيها المحقق(نونيز). هذا كل شيء. |
Hector Nunez était barbier dans le quartier de Julio. | Open Subtitles | (لقد كانت (هيكتور نونيز) يعمل حلاقاً في حي الذي يقطن به (خوليو |
On dit que vous êtes là pour livrer un colis très important à Pablo Nunez. | Open Subtitles | الأخبار تقول، أنّك هنا لتسليم طرد مهم جدًا (لـ(بابلو نونيز |
Ils étaient ici plus tôt, et s'ils ont été kidnappé, c'est probablement par Pablo Nunez. | Open Subtitles | ،لقد كانا هنا في وقت سابق وإذا كان تم إختطافهم فمن المحتمل أنّ (بابلو نونيز) هو الفاعل |
Nunez, tu vas passer le détecteur de métaux et dénicher tous les pièges à éléphants qu'il y a dans le coin. | Open Subtitles | ( نونيز)، أخرج عدة المسح.. و أكتشف كم عدد المكائد اللعينة التي لدينا هُنا، إتفقنا؟ |
Nunez, je te suggère de suivre les traces de ton ami. | Open Subtitles | "نونيز", أقترح بأن تسير على خُطى صديقك. |
L'article parle d'un gars appelé Hector Nunez qui a révélé que quand il avait 16 ans, ses parents lui ont dit qu'il vivait ici illégalement. | Open Subtitles | القصة عرضت شابًا اسم (هيكتور نونيز) الذي اكتشف حينما بلغ ال 16, أخبره والداه أنه يقيم بصفة غير شرعية. |
M. Amoros Nunez (Cuba), expliquant la position de sa délégation, remercie la délégation belge de son esprit de coopération et d'avoir pris en considération des préoccupations de la délégation cubaine au cours des négociations sur le projet de résolution. | UN | 42- السيد أموروس نونيز (كوبا): شرح موقف وفده وأعرب عن الشكر لوفد بلجيكا لما أبداه من روح التعـاون ولمراعاته لشواغل الوفد الكـوبي خلال المفاوضات على مشروع القـرار. |
M. Amoros Nunez (Cuba) dit, pour expliquer la position de sa délégation, que le projet de résolution, qui ne rend pas compte de la situation au Myanmar, est partiale et sélective et qu'elle n'est d'aucune manière conçue pour promouvoir ou protéger les droits de l'homme. | UN | 25 - السيد أموروس نونيز (كوبا): قال إن وفده يرى أن مشروع القرار، الذي قصّر عن مراعاة الحالة السائدة في ميانمار، يتسم بعدم التوازن والانتقائية، كما أنه لن يفضي بأي حال إلى تعزيز أو حماية حقوق الإنسان. |
La session est déclarée ouverte, présidée par l'honorable juge Nunes. | Open Subtitles | لقد بدأت المحكمة الان (برئاسة حضرة القاضية (نونيز |