"نووية تكتيكية" - Traduction Arabe en Français

    • nucléaires tactiques
        
    :: La prise en compte des armes nucléaires tactiques, par les États qui en possèdent, dans les processus globaux de maîtrise des armements et de désarmement, en vue de leur réduction et de leur élimination; UN :: أخذ الدول التي تمتلك أسلحة نووية تكتيكية هذه الأسلحة في الحسبان في إطار العمليات العالمية التي تنفذ لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، بغرض خفضها وإزالتها
    La situation est encore aggravée par l'apparition de doctrines stratégiques qui donnent de nouvelles raisons de garder ces armes en permanence, de créer une génération d'armements nouveaux et de déployer des armes nucléaires tactiques. UN وازدادت الحالة تعقيدا من جراء تحديث النظريات الاستراتيجية التي وضعت مبررات جديدة من أجل الاحتفاظ بصورة دائمة بتلك الأسلحة ولإيجاد جيل جديد منها ونشر أسلحة نووية تكتيكية.
    En janvier 2007, il a été dit qu'Israël avait secrètement élaboré des plans pour attaquer cet État au moyen d'armes nucléaires tactiques. UN وذُكِر في كانون الثاني/يناير 2007 أن إسرائيل وضعت خططاً سرية لمهاجمة هذه الدولة بأسلحة نووية تكتيكية.
    Nous ne pourrons pas progresser sur la question des matières fissiles tant qu'il sera ouvertement question de frappes unilatérales contre certains États, notamment de frappes utilisant des armes nucléaires tactiques à faible puissance. UN لا نستطيع أن نتقدم بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية طالما أن هناك التفكير جهاراً في توجيه ضربات أحادية إلى دول معينة، بما في ذلك ضربات بأسلحة نووية تكتيكية منخفضة القوة.
    Les tenants de la licéité ont prétendu qu'il y avait des armes nucléaires «tactiques», «du champ de bataille», «du théâtre des opérations» ou «propres», qui n'étaient pas plus destructives que certaines armes classiques. UN فقد قال أنصار المشروعية إن هناك أسلحة نووية " تكتيكية " أو " أسلحة ميدان " أو " أسلحة ساحة معركة " أو " أسلحة نظيفة " ليست أكثر تدميرا من بعض اﻷسلحة التقليدية.
    De nouvelles doctrines préconisent la mise au point d'armes nucléaires tactiques pour un usage précis, tout en érodant l'incidence en termes de création d'un climat de confiance des garanties de sécurité nucléaire, repose sur une désastreuse erreur d'appréciation, à savoir que l'emploi d'armes nucléaires de faible puissance resterait localisé et ne dépasserait pas le théâtre du conflit. UN وتجسد المذاهب الأمنية الجديدة التي تدعو إلى استحداث أسلحة نووية تكتيكية للاستعمال الفعلي، بينما تبدد تأثير بناء الثقة للضمانات الأمنية السلبية، خطأ جديا في التقدير مفاده أن استعمال الأسلحة النووية القليلة القوة سيبقى أمرا محليا ولن يشتعل خارج مسرح الصراع.
    - La prise en compte des armes nucléaires tactiques, par les États qui en possèdent, dans les processus globaux de maîtrise des armements et de désarmement, en vue de leur réduction et de leur élimination; UN -أخذ الدول التي تمتلك أسلحة نووية تكتيكية هذه الأسلحة بالحسبان في إطار العمليات العالمية التي تنفذ للحد من الأسلحة ولنزع السلاح، بغرض خفضها وإزالتها؛
    13. En violation des dispositions du TNP, les États-Unis ont poursuivi la mise au point d'armes nucléaires tactiques, et ils ont inscrit dans leurs plans et doctrines militaires la possibilité d'utiliser de telles armes. UN 13- وقد واصلت الولايات المتحدة، في انتهاك لأحكام معاهدة عدم الانتشار، استحداث أسلحة نووية تكتيكية وأدرجت إمكانية استخدام هذه الأسلحة في خططها ومذاهبها العسكرية.
    La mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires, la construction de nouvelles installations pour la production d'armes nucléaires et la reprise des efforts d'élaboration et de déploiement d'armes nucléaires tactiques, malgré l'engagement pris d'en réduire le nombre de façon effective, figurent sur la longue liste de cas de non-respect par les États-Unis de leurs obligations. UN وما استحداث منظومات جديدة من الأسلحة النووية، وتشييد مرافق جديدة لإنتاج الأسلحة النووية، واستئناف الجهود لاستحداث أسلحة نووية تكتيكية ونشرها، على الرغم من الالتزام بالتخفيض الفعال لهذه الأسلحة، إلا أمثلة ضمن قائمة طويلة على عدم امتثال الولايات المتحدة لالتزاماتها.
    - La prise en compte des armes nucléaires tactiques, par les États qui en possèdent, dans les processus globaux de maîtrise des armements et de désarmement, en vue de leur réduction et de leur élimination; UN - أخذ الدول التي تمتلك أسلحة نووية تكتيكية هذه الأسلحة بالحسبان في إطار العمليات العالمية التي تنفذ للحد من الأسلحة ولنزع السلاح، بغرض خفضها وإزالتها؛
    Troisièmement, certains États dotés d'armes nucléaires continuent à compléter leurs arsenaux et à perfectionner leurs armes, en mettant au point des armes nucléaires tactiques et en menaçant de les employer, ce qui constitue une violation grave des engagements et obligations contractés en vertu du droit international et du droit international humanitaire. UN ثالثاً، استمرار بعض الدول في تطوير ترساناتها كماً ونوعاً، وفي تطوير أسلحة نووية تكتيكية والتهديد باستخدامها خارقة بذلك تعهداتها السابقة والالتزامات التي يفرضها القانون الدولي العام والقانون الدولي الإنساني.
    À certains égards, les armes nucléaires tactiques à courte portée font planer une plus grande menace que les armes stratégiques, car il existe un risque réel que les armes nucléaires tactiques soient activées par accident ou dans la confusion de la guerre, sans que les parties en conflit aient le temps de se mettre en rapport. UN وتشكل الأسلحة النووية التكتيكية قصيرة المدى في بعض الحالات تهديدا أكبر من التهديد الذي تشكله الأسلحة الاستراتيجية نظرا لوجود مخاطرة حقيقية تتمثل في إمكانية إطلاق أسلحة نووية تكتيكية دون قصد أو أثناء حالة الارتباك الناجمة عن الحرب التي لا يتاح فيها وقت للاتصال بين الأطراف المتناحرة.
    a) Le Centre de recherche sur la mondialisation et le site en ligne de la British Broadcasting Corporation (BBC) ont publié un article d'Alex Kirby dont le thème était < < Les États-Unis ont-ils utilisé des armes nucléaires tactiques en Afghanistan? > > et dont voici quelques extraits: UN (أ) نشر مركز البحوث المتعلقة بالعولمة ومحطة بي بي سي على الشبكة مقالاً كتبه أليكس كيربي() بعنوان: هل استخدمت الولايات المتحدة أسلحة نووية تكتيكية في أفغانستان؟ وفيما يلي بعض مقتطفات من هذا المقال:
    e) Prise en compte des armes nucléaires tactiques, par les États qui en possèdent, dans les processus globaux de maîtrise des armements et de désarmement en vue de leur réduction et de leur élimination; UN (هـ) أخذ الدول التي تمتلك أسلحة نووية تكتيكية هذه الأسلحة بالحسبان في إطار العمليات العالمية التي تنفذ للحد من الأسلحة ولنزع السلاح، بغرض خفضها وإزالتها؛
    b) En décembre 2001, le Centre de recherche sur la mondialisation a également publié un article de Michel Chossudovsky, professeur d'économie à l'Université d'Ottawa, dont le thème était < < Des armes nucléaires tactiques contre l'Afghanistan > > et dont voici quelques extraits: UN (ب) وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، نشر مركز البحوث المتعلقة بالعولمة أيضاً مقالاً كتبه ميشيل شوسودوفسكي، مدرس الاقتصاد في جامعة أوتاوا، بعنوان: " أسلحة نووية تكتيكية " ضد أفغانستان()؟ وفيما يلي بعض مقتطفات من هذا المقال:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus