Je vais prononcer cette déclaration au nom de l'Ambassadeur Wenaweser qui est retenu en séance plénière. | UN | وأنا أدلي بهذا البيان نيابة عن السفير فنافيسر، الذي يخاطب الجمعية العامة الآن. |
Je la remercie également au nom de l'Ambassadeur Sood. | UN | وأشكرها نيابة عن السفير سود كذلك. |
M. Gatan (Philippines) (parle en anglais) : Je prononce cette déclaration au nom de l'Ambassadeur Baja. | UN | السيد غاتان (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): سأدلي ببياني هذا نيابة عن السفير باجا. |
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je m'exprime au nom de l'Ambassadeur Natalegawa. | UN | السيد بيترانتو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أتكلم نيابة عن السفير نتلغاو. |
M. Hirsch (Norvège) (parle en anglais) : Je fais la présente déclaration au nom de l'Ambassadeur Juul, qui vaque à d'autres obligations en ce moment même. | UN | السيد هيرش (النرويج) (تكلم بالانكليزية): أُدلي بهذا البيان نيابة عن السفير يول، الذي اضطر إلى قضاء أمر آخر في هذه اللحظة بالذات. |
La treizième Réunion des États Parties a été ouverte par le Vice-Président de la douzième Réunion, l'Ambassadeur Allieu Kanu (Sierra Leone), au nom de l'Ambassadeur Don MacKay (Nouvelle-Zélande), Président de la douzième Réunion. | UN | 3 - افتتح السفير عليو كانو (سيراليون)، نائب رئيس الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف، الاجتماع الثالث عشر نيابة عن السفير دون ماكاي (نيوزيلندا)، رئيس الاجتماع الثاني عشر. |
M. Komar (Indonésie) (parle en anglais) : Je prononce la présente allocution au nom de l'Ambassadeur Adiyatwidi Adiwoso Asmady, qui n'est pas en mesure d'être des nôtres cet après-midi. | UN | السيد كومار (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذا البيان نيابة عن السفير إدياتويدي أديوزو أسمادي، الذي لا يستطيع أن يكون معنا عصر اليوم. |
M. Katende (Ouganda) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom de l'Ambassadeur Kamunanwire, Représentant permanent de l'Ouganda. | UN | السيد كاتندي )أوغندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفنــي أن أدلــي بالبيان التالي نيابة عن السفير كامونانويري، الممثل الدائم ﻷوغندا. |
Mme HAND (Australie) (traduit de l'anglais) : Ce matin, je souhaite simplement faire savoir à l'assemblée, au nom de l'Ambassadeur Campbell qui se trouve actuellement aux négociations d'Oslo à la tête de la délégation australienne, qu'il a eu des discussions bilatérales avec toutes les délégations sauf les rares non encore disponibles. | UN | السيدة هاند )أستراليا(: أود بأن أدلي بتعليق بسيط أمام هذا الجمع اليوم، إذ أنوﱢه، نيابة عن السفير كامبيل المتغيب حاليا ليترأس الوفد اﻷسترالي إلى المفاوضات في أوسلو، بأنه أجرى مناقشات ثنائية مع كافة الوفود باستثناء عدد صغير جدا منها تعذّر الاتصال بها حتى اﻵن. |
M. SALINAS (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je voudrais, au nom de l'Ambassadeur Jorge Voto-Bernales, vous remercier des paroles aimables que vous lui avez adressées alors que sa mission de représentant du Pérou à la Conférence du désarmement arrive à son terme. | UN | السيد سالسناس (بيرو) (الكلمة بالإسبانية): السيد الرئيس، أود أن أشكركم نيابة عن السفير جورج فوتو - بيرناليس على الكلمات الطيبة التي وجهتموها له بمناسبة انتهاء فترة عمله كممثل لبيرو لدى مؤتمر نزع السلاح. |
M. Sirakov (France): Je voudrais à mon tour exprimer, au nom de l'Ambassadeur Danon et des délégations membres du Groupe occidental, notre appréciation pour la contribution que S. E. M. Serguei Ordzhonikidze, a apportée au travail de notre Conférence depuis neuf ans, et notre regret de le voir partir. | UN | السيد سيراكوف (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أعرب، نيابة عن السفير دانون والوفود التي هي أعضاء في المجموعة الغربية، عن تقديرنا للمساهمة التي قدمها السيد سيرغي أوردزونيكيدزه لعمل المؤتمر خلال السنوات التسع الماضية وعن أسفنا لمغادرته. |