"نيابة عن المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • au nom du Conseil
        
    • faire en son nom
        
    • au nom de ce dernier
        
    • pour le compte du Conseil
        
    Vous devez maintenant avoir pris connaissance de la déclaration faite à ce sujet par le Président du Conseil de sécurité au nom du Conseil. UN وستكونون قد اطلعتم بالفعل على البيان الذي أصدره في هذا الشأن رئيس مجلس اﻷمن نيابة عن المجلس.
    A l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a été autorisé à faire la déclaration ci-après au nom du Conseil (S/23663) : UN وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    Le Président du Conseil de sécurité s'est adressé à la presse, au nom du Conseil, à l'issue de consultations. UN وبعد التشاور، تكلمت رئيسة مجلس الأمن إلى الصحافة، نيابة عن المجلس.
    Le Président a par ailleurs fait quatre déclarations à la presse au nom du Conseil. UN وأدلى الرئيس أيضا بأربعة بيانات للصحافة نيابة عن المجلس.
    À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : UN عقب المشاورات التي أجراها أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي بالإدلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : UN عقب المشاورات التي أجريت بين أعضاء مجلس اﻷمن خولت بالادلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : UN في أعقاب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن لي باﻹدلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : UN في أعقـــاب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن لــي بالادلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : UN وفي أعقاب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن لي بأن أدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    À l'issue des consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisée à faire la déclaration suivante au nom du Conseil : UN عقب المشاورات التي جرت فيمـــا بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن لــي باﻹدلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    Le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : UN وأدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : UN في أعقاب المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، خولت باﻹدلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : UN بعد مشاورات أجراها أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي بأن أدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : UN بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي بأن أدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    " Prie le Directeur général de présenter le rapport visé au paragraphe 4 ci-dessus au nom du Conseil. " UN " يرجو من المدير العام أن يقدم التقرير المشار إليه في الفقرة ٤ أعلاه نيابة عن المجلس. "
    Il faut ajouter à cela d'autres situations et mesures comme la prolifération démesurée d'opérations de maintien de la paix et les autorisations d'intervenir au nom du Conseil qui sont accordées à des pays ou groupes particuliers de pays. UN نضيف إلى ذلك حالات وأعمال أخرى، مثل انتشار عمليات حفظ السلم بشكل لا مبرر له، ومنح تراخيص للبلدان، فرادى أو جماعات، بأن تعمل نيابة عن المجلس.
    91. Le Président du Conseil des ministres peut poser la question de confiance au Congrès au nom du Conseil. UN ١٩- يجوز لرئيس مجلس الوزراء أن يتقدم باقتراح بالثقة أمام الجمعية نيابة عن المجلس.
    À la 3854e séance du Conseil de sécurité, tenue le 13 février 1998, au sujet de la question intitulée " La situation en Croatie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٨٥٤ لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ وفيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس المجلس نيابة عن المجلس بالبيان التالي:
    Le Président a, au nom du Conseil, donné lecture de deux déclarations relatives au Timor oriental et à la République démocratique du Congo. UN كما تلا الرئيس بيانين نيابة عن المجلس - أحدهما بشأن تيمور الشرقية واﻵخر بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Président annonce que, comme le Conseil en a été préalablement convenu en consultation, la déclaration du Président au nom du Conseil sera publiée en tant que document du Conseil sous la cote S/PRST/2000/29. UN وأعلن الرئيس أنه حسب الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، سيصدر بيان الرئيس نيابة عن المجلس بوصفه وثيقة من وثائق المجلس تحت الرمز S/PRST/2000/29.
    À cet égard, il convient de souligner l'importance de l'extrait ci-après de la déclaration que le Conseil de sécurité a autorisé le Premier Ministre britannique à faire en son nom le 31 janvier 1992 : UN وفي هذا الصدد، تؤكد المملكة المتحدة أهمية الفقرتين الرئيسيتين التاليتين اللتين وردتا في البيان الرئاسي الذي أذن مجلس اﻷمن لرئيس وزراء بريطانيا باﻹدلاء به نيابة عن المجلس في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢:
    Le Président a déclaré qu'à l'issue des consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire une déclaration au nom de ce dernier et en a donné lecture (voir S/PRST/2001/16, à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-sixième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 2001) UN وأعلن الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب المشاورات التي أجراها المجلس، أن يدلي ببيان نيابة عن المجلس وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر الوثيقة S/PRST/2001/16؛ التي ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السادسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2001).
    Le secrétariat tient à la disposition de tout membre ou membre suppléant du Conseil qui en fait la demande des copies des comptes rendus ou des enregistrements conservés par le secrétariat pour le compte du Conseil. UN وتتيح الأمانة لأي من أعضاء المجلس أو أعضائه المناوبين، بناءً على طلبه، نسخاً عن أية سجلات أو تسجيلات تحتفظ بها الأمانة نيابة عن المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus