Un représentant de l'UNODC y a fait une déclaration liminaire au nom du Directeur exécutif. | UN | وألقى ممثّل للمكتب كلمةً افتتاحيةً نيابة عن المدير التنفيذي للمكتب. |
Elle a été déclarée ouverte par un représentant de l'ONUDC, qui a prononcé une allocution au nom du Directeur exécutif. | UN | وافتتح الاجتماع ممثل المكتب فخاطب المشاركين نيابة عن المدير التنفيذي للمكتب. |
Cette demande est faite au nom du Directeur exécutif du Centre du Sud. | UN | ويُقدم الطلب نيابة عن المدير التنفيذي لمركز الجنوب. |
9. Déclaration au nom du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | ٩- بيان نيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
9. Déclaration au nom du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | ٩- بيان نيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
M. Donald Kaniaru, Directeur de la Division de la mise en œuvre des politiques d'environnement du PNUE, a également fait une déclaration liminaire au nom du Directeur exécutif du PNUE. | UN | كما أدلى ببيان افتتاحي السيد دونالد كانيارو، مدير شعبة تنفيذ السياسات البيئية، نيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
À l'invitation du secrétariat, un rapport d'activité sur la mise en œuvre de ces décisions globales a été présenté par le représentant du Bureau régional pour l'Europe du Programme des Nations Unies pour l'environnement au nom du Directeur exécutif du PNUE. | UN | وبناءً على دعوة من الأمانة، قدم ممثل المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة نيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريراً مرحلياً عن تنفيذ هذه المقررات الشاملة. |
7.2 Le porte-parole a pour attribution essentielle d’établir, au nom du Directeur exécutif, des déclarations concernant la position officielle du PNUE sur d’importants problèmes environnementaux et événements d’actualité pertinents. | UN | ٧-٢ تتمثل المهمة الرئيسية للناطق باسم البرنامج في تقديم بيانات عن الموقف الرسمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن المشاكل البيئية الرئيسية واﻷحداث المهمة نيابة عن المدير التنفيذي. |
192. À sa 10e séance, le 21 mai 2010, la Commission a entendu des déclarations finales, faites par un représentant du Secrétariat au nom du Directeur exécutif de l'UNODC et par le Président de la Commission. | UN | 192- استمعت اللجنة في جلستها العاشرة المعقودة في 21 أيار/مايو 2010 إلى كلمتين ختاميتين أدلى بإحداهما ممثل للأمانة نيابة عن المدير التنفيذي للمكتب وأدلى بالأخرى رئيس اللجنة. المرفق الأول |
39. Des déclarations liminaires ont été faites par les Présidentes des Commissions et par le Directeur exécutif adjoint de l'ONUDC, intervenant au nom du Directeur exécutif. | UN | 39- وقد ألقت رئيستا اللجنتين كلمتين افتتاحيتين، وألقى نائب المدير التنفيذي كلمة افتتاحية نيابة عن المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
au nom du Directeur exécutif du PNUE, M. González a souhaité la bienvenue aux participants au siège du PNUE et du Secrétariat de l'ozone. | UN | 5 - ورحب السيد غونزاليز، نيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالمشاركين في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة الأوزون. |
Le porte-parole a pour attribution essentielle d'établir, au nom du Directeur exécutif, des déclarations concernant la position officielle du PNUE sur d'importants problèmes environnementaux et événements d'actualité pertinents. | UN | 7-2 تتمثل المهمة الرئيسية للمتحدث الرسمي باسم البرنامج في تقديم بيانات عن الموقف الرسمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المشاكل البيئية الرئيسية والأحداث المهمة نيابة عن المدير التنفيذي. |
3. M. Bakary Kante, Directeur de la Division de l'élaboration des politiques et du droit, a fait lui aussi une déclaration de bienvenue au nom du Directeur exécutif adjoint du PNUE. | UN | 3- وألقى السيد بكاري كانط، مدير، شعبة وضع السياسات البيئية وقانون البيئة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أيضاً كلمة ترحيب، نيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
97. La Réunion a été ouverte le 9 avril 2014 par John Sandage, Directeur de la Division des traités de l'ONUDC, qui a prononcé une déclaration au nom du Directeur exécutif de l'ONUDC. | UN | 97- افتتح الاجتماع جون سانديج، مدير شعبة شؤون المعاهدات بالمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة، في 9 نيسان/أبريل 2014، وألقى بيانا نيابة عن المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
34. Des déclarations liminaires ont été faites par les Présidentes des Commissions et par le Directeur exécutif adjoint de l'ONUDC, intervenant au nom du Directeur exécutif. | UN | 34- وقد ألقت رئيستا اللجنتين كلمتين افتتاحيتين، وألقى نائب المدير التنفيذي كلمة افتتاحية نيابة عن المدير التنفيذي لمكتب المخدِّرات والجريمة. |
Elle a été ouverte par le Chef de la Section de la justice de la Division des opérations de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC), au nom du Directeur exécutif de l'UNODC. | UN | وافتتح الاجتماع رئيس قسم العدالة التابع لشعبة العمليات في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة (المكتب)، نيابة عن المدير التنفيذي للمكتب. |
La réunion préparatoire a été ouverte le lundi 7 octobre 2013 à 15 h 20 par M. Tim Kasten, Chef du Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie, au nom du Directeur exécutif du PNUE. | UN | 5 - افتتح السيد تيموثي كاستن، رئيس فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصادي ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الاجتماع التحضيري في الساعة 20/15 من يوم الاثنين 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013، نيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
M. Chenje (Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE)), prenant la parole au nom du Directeur exécutif du PNUE, présente au titre du point subsidiaire g) le rapport du Conseil d'administration du PNUE sur sa douzième session extraordinaire, tenue à Nairobi du 20 au 22 février 2012 (A/67/25), et en souligne les points saillants. | UN | 19 - السيد تشينجي (برنامج الامم المتحدة للبيئة): تحدث نيابة عن المدير التنفيذي للبرنامج، فعرض، في إطار البند الفرعي (ز)، تقرير مجلس الإدارة عن دورته الاستثنائية الثانية عشرة، المعقودة في نيروبي، فى الفترة من 20 إلى 22 شباط/فبراير 2012 (A/67/25) وسلط الضوء على أبرز النقاط فيه. |
La Réunion régionale pour l'Afrique préparatoire au douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale a été ouverte le 8 septembre 2009 par le représentant de l'UNODC au nom du Directeur exécutif de l'UNODC. | UN | 91- افتتح ممثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، نيابة عن المدير التنفيذي للمكتب، الاجتماع الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في 8 أيلول/سبتمبر 2009. |
Des déclarations liminaires ont été prononcées par M. Róbert Tóth, Président du Bureau de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal; le Secrétaire exécutif, parlant au nom du Directeur exécutif du PNUE; et M. George. | UN | 151- وأدلى ببيانات افتتاحية كل من السيد روبرت توث، رئيس مكتب الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛ والأمين التنفيذي، الذي تكلم نيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والسيد جورج. |