68. Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Norvège (au nom des pays nordiques) a fait une déclaration (voir A/C.3/48/SR.53). | UN | ٦٨ - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل النرويج ببيان نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي )انظر A/C.3/48/SR.53(. |
M. Schori (Suède) : J'ai l'honneur de parler au nom des pays nordiques. | UN | السيد سكوري )السويد( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant de la Norvège, qui va parler au nom des pays nordiques. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل النرويج الذي سيتكلم نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Norvège (au nom des pays nordiques), du Royaume-Uni, du Japon, du Chili, de la France, de la Chine et des États-Unis. | UN | أدلى ببيانات ممثلو النرويج )نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي(، والمملكة المتحدة، واليابان، وشيلي، وفرنسا، والصين، والولايات المتحدة. |
39. Mme FURUBJELKE (Suède), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), dit qu'il reste encore beaucoup à faire si l'on veut atteindre les buts fixés par la Décennie internationale des populations autochtones. | UN | ٣٩ - السيدة فوروبييلكي )السويد(: تحدثت نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي )أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج( وقالت إنه مازال يتعين القيام بالكثير من أجل تنفيذ أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
M. Haakonsen (Danemark) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays nordiques, la Finlande, l'Islande, la Norvège, la Suède et mon pays, le Danemark. | UN | السيد هاكونسين )الدانمرك( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن اتكلم نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي: ايسلند والسويد وفنلندا والنرويج، وبلدي الدانمرك. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Au-triche, de la France, du Brésil, de la Chine, du Danemark (au nom des pays nordiques), de la Suède (au nom des pays nordi-ques), de la Slovénie et de la République islamique d'Iran. | UN | أدلى ببيانات ممثلو النمسا، وفرنسا، والبرازيل، والصين والدانمرك )نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي(، وسلوفينيا وجمهورية إيران اﻹسلامية. المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Les représentants de l’Allemagne, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande, de l’Inde, du Brésil, de l’Australie, du Venezuela, d’Israël, de la Bulgarie, de la Fédération de Russie, de l’Italie, du Royaume-Uni, de la Hongrie, de la France et de la Suède (au nom des pays nordiques) font des déclarations. | UN | أدلــى ببيـان ممثلــو ألمانيــا والمكسيك ونيوزيلندا والهنــد والبرازيل واستراليا وفنزويلا وإسرائيل وبلغاريا والاتحاد الروسي وإيطاليا والمملكة المتحدة وهنغاريا وفرنسا والسويد )نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي(. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : République démocratique populaire lao, Norvège (au nom des pays nordiques), Inde, Philippines, Uruguay, Slovénie, Irlande, République de Corée, Turquie, France, Zimbabwe, Canada, Chine, Ghana, Fédération de Russie, Israël, Égypte et Koweït. | UN | أدلى ببيانات ممثلو جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والنرويج )نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي(، والهند، والفلبين، وأوروغواي، وسلوفينيا، وأيرلندا، وجمهورية كوريا، وتركيا، وفرنسا، وزمبابوي، وكندا، والصين، وغانا، والاتحاد الروسي، واسرائيل، ومصر، والكويت. |
La Commission poursuit l'examen du point 141. Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Algérie, République tchèque, Norvège (au nom des pays nordiques), Argentine, Roumanie, Philippines, Grèce, Pays-Bas, Slovaquie, Afrique du Sud, Inde, Allemagne, Uru-guay et Hongrie. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند ١٤١ من جدول اﻷعمال واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو الجزائر، والجمهورية التشيكية، والنرويج )نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي(، واﻷرجنتين، ورومانيا، والفلبين، واليونان، وهولندا، وسلوفاكيا، وجنوب افريقيا، والهند، وألمانيا، وأوروغواي، وهنغاريا. |
7. M. HAAKONSEN (Danemark), parlant au nom des pays nordiques, déplore qu'après des décennies de travail intensif pour éliminer la pauvreté, plus d'un milliard d'hommes, près d'un tiers de la population des pays en développement, vit encore dans la misère; c'est-à-dire que l'atténuation de la pauvreté doit rester au coeur de l'action de la communauté internationale. | UN | ٧ - السيد هاكونسن )الدانمرك(: تكلم نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي فأعرب عن أسفه ﻷن بعد عمل كثيف طيلة عقود من السنين للقضاء على الفقر، لا يزال أكثر من مليون من البشر أي ما يقارب ثلث سكان البلدان النامية، يعيشون في حالة بؤس، وهذا يعني أن العمل من أجل تخفيف حدة الفقر هو في صميم اﻷعمال التي يجب أن يقوم بهـا المجتمع الدولي. |
À la reprise de la séance, le Conseil entend des déclarations des représentants des pays suivants : Malaisie, Tunisie, Norvège (au nom des pays nordiques : Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), Irlande, Autriche, Pakistan, Brésil, Luxembourg (au nom des pays du Bénélux : Belgique, Pays-Bas et Luxembourg), Colombie, Inde, Grèce, Turquie, Zimbabwe, République de Corée et Cuba. | UN | وعندما استؤنفت الجلسة، استمع المجلس إلى ممثلي ماليزيا، وتونس، والنرويج )نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي: الدانمرك، وفنلندا، وايسلندا، والنرويج، والسويد(، وأيرلندا، والنمسا، وباكستان، والبرازيل، ولكسمبرغ )نيابة عن دول البنلكس: بلجيكا، وهولندا، ولكسمبرغ(، وكولومبيا، والهند، واليونان، وتركيا، وزمبابوي، وجمهورية كوريا، وكوبا. |
L’Allemagne, par exemple, considère que l’article premier exprime un «principe général bien établi» Ibid., p. 31 (Autriche, le Danemark au nom des pays nordiques), p. 32 (Allemagne), p. 34 (Royaume-Uni), p. 35 (Mongolie); A/CN.4/448/Add.2, p. 2 (Italie). | UN | وعلى سبيل المثال، اعتبرت ألمانيا أن المادة ١ تعبر عن " المبدأ العام المقبول بصورة واسعة " )١٤٧ـ )١٤٧( المرجــع نفســه، الصفحــة ٤٠ )النمسا، والدانمرك نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي( والصفحة ٤٢ )ألمانيا(، والصفحة ٤٤ )المملكة المتحدة(، والصفحة ٤٥ )منغوليا(؛ والصفحة ٢ من الوثيقة A/CN.4/488/Add.2، )إيطاليا(. |