"نيابة عن رئيس" - Traduction Arabe en Français

    • au nom du Président
        
    • au nom du Premier
        
    • au nom du chef
        
    Le Directeur général soumettra des rapports à la Conférence au nom du Président du Fonds; UN وسيقدم المدير الإداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق؛
    :: Le Comité mixte assure, au nom du Président du Soudan et du Président du Soudan du Sud, le contrôle politique et administratif du Conseil exécutif. UN :: تتولى اللجنة، نيابة عن رئيس السودان ورئيس جنوب السودان، الإشراف السياسي والإداري على المجلس التنفيذي.
    Le Directeur général soumettra des rapports à la Conférence au nom du Président du Fonds. UN وسيقدم المدير الاداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق.
    au nom du Président du Fonds, le Directeur général présentera à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties un rapport sur les activités du Mécanisme mondial. UN سيقدم المدير الاداري، نيابة عن رئيس الصندوق تقريراً إلى كل دورة سنوية من دورات المؤتمر عن أنشطة الآلية العالمية.
    La Division des relations extérieures est chargée de coordonner l'établissement des rapports périodiques soumis en vertu du Pacte, au nom du Premier Secrétaire. UN وتقع على شعبة العلاقات الخارجية مسؤولية تنسيق إعداد التقارير الدورية المقدمة بموجب العهد نيابة عن رئيس الأمناء.
    C'est un grand honneur pour moi que de prendre la parole devant cette auguste Assemblée au nom du chef d'État de la Guinée équatoriale et en mon nom propre. UN ويشرفنــي عظيـــم الشرف أن أخاطـــب هذه الجمعية الموقرة نيابة عن رئيس دولة غينيا الاستوائية وأصالة عن نفسي.
    Le Directeur général soumettra des rapports à la Conférence au nom du Président du Fonds. UN وسيقدم المدير الاداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق.
    au nom du Président du Fonds, le Directeur général présentera à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties un rapport sur les activités du Mécanisme mondial. UN سيقدم المدير الاداري، نيابة عن رئيس الصندوق، تقريراً إلى كل دورة سنوية من دورات المؤتمر عن أنشطة الآلية العالمية.
    Le Directeur général soumet des rapports périodiques à la Conférence des Parties au nom du Président du FIDA. UN ويقدم المدير التنفيذي تقارير دورية إلى مؤتمر الأطراف نيابة عن رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Le Directeur général soumettra des rapports à la Conférence au nom du Président du Fonds. UN ويقدم المدير الاداري التقارير إلى المؤتمر نيابة عن رئيس الصندوق.
    au nom du Président du FIDA, le Directeur général devra présenter à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties des rapports sur les activités du Mécanisme mondial. UN يقدم المدير الاداري، نيابة عن رئيس الصندوق، تقريراً إلى كل دورة سنوية من دورات المؤتمر عن أنشطة اﻵلية العالمية.
    Le représentant de Cuba donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères de Cuba, au nom du Président du Mouvement des pays non alignés. UN وتلا ممثل كوبا رسالة من وزير خارجية كوبا، نيابة عن رئيس حركة عدم الانحياز.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général a également pris la parole, en partie au nom du Président des institutions provisoires d'administration autonome. UN وتحدث الممثل الخاص للأمين العام أيضا، جزئيا نيابة عن رئيس المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    au nom du Président des États-Unis et des citoyens américains... Open Subtitles نيابة عن رئيس الولايات المتحدة وعن شعب الولايات المتحدة
    au nom du Président des États-Unis et des citoyens américains... Open Subtitles نيابة عن رئيس الولايات المتحدة وعن شعب الولايات المتحدة
    Le Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, parlant au nom du Président de la CEDEAO, ainsi que les Secrétaires généraux de l'OUA et du Commonwealth ont également pris la parole à la séance d'ouverture. UN كما أدلى ببيان افتتاحي كل من الممثل الدائم لنيجيريا لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام للكمنولث.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.8, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la Nouvelle-Zélande, au nom du Président de la Commission. UN وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/68/L.8 الذي تولى ممثل نيوزيلندا تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.6, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la Suède, au nom du Président de la Commission. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/68/L.6 الذي تولى ممثل السويد تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.18, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de l'Uruguay, au nom du Président de la Commission. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/68/L.18 الذي تولى ممثل أوروغواي تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.19, déposé par le représentant du Canada, au nom du Président de la Commission. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/68/L.19 الذي تولى ممثل كندا تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    54. À la même séance, le Vice-Premier Ministre de la Namibie, M. Marco Hausiku, a fait une déclaration au nom du Premier Ministre. UN 54- وفي الجلسة نفسها، خاطب معالي نائب رئيس وزراء ناميبيا، ماركو هوسيكو، المؤتمر نيابة عن رئيس وزراء ناميبيا.
    W. K. Aboah, Ministre de l'intérieur, a prononcé un discours de bienvenue au nom du chef de l'État. UN وألقى سعادة السيد ويليام كواسي أبوا، وزير الداخلية، كلمةً ترحيبيةً نيابة عن رئيس الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus