"نيانغ" - Traduction Arabe en Français

    • Niang
        
    • Neang
        
    Le Gouvernement sénégalais a nommé Mandiaye Niang pour remplacer Mme Vaz. UN ورشحت حكومة السنغال ماندييايي نيانغ ليحل محل القاضية فاز.
    Meïssa Niang, Chef d’escadron, haut commandement de la gendarmerie UN ميسا نيانغ ، قائد فرقة بالقيادة العليا لقوات الدرك
    Le 31 octobre 2013, le Président par intérim a décidé de nommer le juge Niang à la place du juge Harhoff dans l'affaire. UN وفي 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2013 أصدر الرئيس بالنيابة قرارا بأن تحل القاضية نيانغ محل القاضي هارهوف في هذه القضية.
    Il me semble que M. Niang réunit les conditions indiquées au paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal international. UN وأعتقد أن السيد نيانغ يستوفي المؤهلات المحددة في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Le juge Niang est en train de se familiariser avec le dossier et de consulter les documents connexes. UN ويقوم القاضي نيانغ في الوقت الحاضر بالاطلاع على سجلات المحاكمة واستعراض الوثائق المتصلة بها.
    Le juge Antonetti, Président de la Chambre, a dit qu'il ferait tout ce qui est en son pouvoir pour réduire le délai nécessaire au prononcé du jugement une fois que le juge Niang aurait achevé son examen du dossier. UN وذكر القاضي أنطونيتي أنه سيبذل قصارى جهده من أجل تقصير المدة اللازمة لإصدار الحكم متى أكمل القاضي نيانغ استعراضه.
    La délégation du Sénégal était menée par S. E. Madické Niang. UN وترأس وفد السنغال معالي السيد ماديكي نيانغ.
    Yu Niang, la fille du grand maître. Open Subtitles هو سيتزوج من أبنة المعلم الأعظم لأسلوب تشين في الكونغ فو يو نيانغ
    Livrez-nous les rebelles de la Vérité Divine, les criminels Yang Lu Chan, Chen Chang Xing et Chen Yu Niang. Open Subtitles أذا لم تسلم متمردي العبادة الألهية أو المجرمين المدعوين يانغ لو تشان و تشين تشانغ شنغ و تشين يو نيانغ
    Laisse-moi d'abord parler seul avec Lu Chan et Yu Niang. Open Subtitles دعوني أتحدث للو تشان و يو نيانغ على أنفراد
    Je suis Chen Yu Niang. Tous me connaissent ici. Open Subtitles اسمي تشن يو نيانغ, الجميع يعرفني في هذه القرية.
    Quant à la nomination de M. Madicke Niang comme conseiller spécial du Président, le Gouvernement niait tout rapport avec l'affaire Habré. UN وبخصوص تعيين السيد ماديك نيانغ مستشاراً خاصاً لرئيس الجمهورية، تنفي الحكومة أن يكون لذلك أي صلة بالدعوى المرفوعة ضد السيد هابري.
    La décision de la Chambre de première instance de poursuivre le procès, malgré le remplacement du juge Harhoff par le juge Niang, a été confirmée par la Chambre d'appel. UN وأيدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية الذي يقضي بإمكانية استمرار المحاكمة، بالرغم من حلول القاضي نيانغ محل القاضي هارهوف.
    Le juge Niang doit désormais confirmer qu'il a pris connaissance du dossier de l'affaire avant que le procès reprenne. UN 30 - ويتعين الآن على القاضي نيانغ أن يشهد بأنه ألَّم بسجل الدعوى قبل استئناف إجراءاتها.
    Le juge Antonetti, qui assure la présidence dans cette affaire, a indiqué qu'il ferait son possible pour raccourcir le temps nécessaire pour prononcer le jugement dès que le juge Niang aurait achevé l'examen du dossier. UN وذكر رئيس المحكمة القاضي أنطونيتي أنه سيبذل قصارى جهده من أجل تقصير المدة اللازمة لإصدار الحكم الابتدائي متى أكمل القاضي نيانغ استعراضه لسجلات القضية.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal international, j'attends avec intérêt de connaître votre avis sur la nomination de M. Niang au poste de juge permanent du Tribunal international. UN ووفقا للفقرة 2، من المادة 12 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن تعيين السيد نيانغ قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    Les membres du Conseil appuient votre intention de nommer Mandiaye Niang juge permanent du Tribunal international conformément au paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal. UN ويؤيد أعضاء المجلس عزمكم تعيين ماندييايي نيانغ قاضيا دائما في المحكمة الدولية وفقا للفقرة 2، من المادة 12 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة.
    Par conséquent, je nomme M. Niang juge permanent du Tribunal pénal international pour le Rwanda avec effet immédiat. UN وبناء على ذلك، فإنني سأشرع في تعيين السيد نيانغ قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أن يسري مفعول ذلك فورا.
    En application du paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal international, j'ai examiné les qualifications de M. Niang et je suis heureux de vous informer que je souscris à la nomination proposée. UN وقد قمت، وفقا للفقرة 2، من المادة 12 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة، باستعراض مؤهلات السيد نيانغ ويسرني إبلاغكم موافقتي على التعيين المقترح.
    Je saisis cette occasion pour souhaiter au juge Niang la bienvenue au Tribunal pénal international pour le Rwanda, confiant que fort de son expérience antérieure de cette juridiction, il sera mieux à même de contribuer immédiatement à l'examen des appels encore pendants. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالقاضي نيانغ في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. ونحن على ثقة بأن خبرته السابقة في المحاكمات سيكون لها دور بالغ الأهمية في قدرته على الإسهام في أعمال الاستئناف المتبقية بدون إبطاء.
    Le Gouvernement royal rappelle que, dans la société cambodgienne, au siècle de Preah Neang Soma ou à l'époque de Neang Neak, un État et la civilisation de Norkor Phnom ont été établis en tant que toute première civilisation sur le territoire de l'Asie du Sud-Est. UN الإجابة 9 لا حظت الحكومة الملكية أنه نشأت في المجتمع الكمبودي في العصور السابقة، في عهد برياه نيانغ سوما أو نيانغ نياك، دولة وحضارة نركور بنوم كأول حضارة في أراضي جنوب شرق آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus