"نيباد التابع له" - Traduction Arabe en Français

    • au NEPAD
        
    • du NEPAD
        
    • Nouveau Partenariat pour le développement de l
        
    • au Nouveau Partenariat
        
    En conséquence, l'appui de l'ONU à l'UA et au NEPAD s'est considérablement accru. UN وفى هذا الصدد، زاد دعم الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له زيادة كبيرة.
    La troisième partie porte sur l'appui de la CEA à l'UA et au NEPAD. UN ويوضح الجزء -3 دعم الجنة الاقتصادية لأفريقيا للاتحاد الأفريقي وبرنامج مبادرة نيباد التابع له.
    Appui du système des Nations Unies à l'UA et au NEPAD fourni par le Mécanisme de coordination régionale et ses groupes thématiques UN 2- دعم الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج مبادرة نيباد التابع له من خلال آلية التنسيق الإقليمي والمجموعات التابعة لها
    Les groupes thématiques ont, à des degrés divers, aligné leurs activités sur les priorités de l'Union africaine (UA) et du NEPAD. UN وقد أفلح نظام مجموعات الآلية، بدرجات متفاوتة، في مواءمة أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له.
    Les groupes thématiques du MCR ont plus ou moins aligné leurs activités sur les priorités de l'UA et du NEPAD. UN ونسقت مجموعات الآلية، بدرجات متفاوتة، أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له.
    Rapport sur l'appui du système des Nations Unies à l'Union africaine et au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique: le Mécanisme de coordination régionale (MCR) UN تقرير عن الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة للإتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له في سياق آلية التنسيق الإقليمي
    À cet égard, ils ont proposé de revoir les arrangements existants au niveau sous-régional en vue de la mise en place d'un cadre de collaboration institutionnel pour l'appui à l'Union africaine et au NEPAD à ce niveau. UN واقترح الاجتماع أيضاً القيام باستعراض للترتيبات القائمة حالياً على الصعيد دون الإقليمي، حتى يتسنى إنشاء إطار مؤسسي للتعاون دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له على هذا المستوى.
    Les activités de ces groupes thématiques influent concrètement sur la mise en œuvre d’éléments clefs du programme de développement de la région et sur la structure institutionnelle d’appui à l’UA et au NEPAD. UN وقد صار لأنشطة المجموعات تأثير ملموس على تنفيذ برامج التنمية الإقليمية الرئيسية وعلى المشهد المؤسسي دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له.
    3. Appui des Nations Unies à l’Union africaine et au NEPAD UN 3- الدعم المقدَّم من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له
    Ces consultations régionales ont défini neuf groupes thématiques autour desquels s’organise l’appui des Nations Unies à l’UA et au NEPAD. UN وأسفرت عمليات التشاور الإقليمي عن تشكيل تسع مجموعات مواضيعية ينظَّم حولها الدعم المقدَّم من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له.
    Les activités des groupes thématiques produisent des effets tangibles sur la mise en œuvre des programmes régionaux clefs de développement et sur le paysage institutionnel d’appui à l’UA et au NEPAD. UN وأنشطة المجموعات لها أثر ملموس على تنفيذ العناصر الرئيسية للبرنامج الإنمائي الإقليمي وعلى البيئة المؤسسية التي تدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له.
    La réunion a par ailleurs réaffirmé l’importance qu’il y avait à améliorer l’efficacité et l’efficience du Mécanisme et de son système de groupes thématiques en apportant un appui multisectoriel coordonné à l’UA et au NEPAD. UN كذلك أكد المشاركون من جديد أهمية تحسين فعالية وكفاءة الآلية ومنظومة المجموعات التابعة لها في تقديم الدعم المتعدد القطاعات والمنسَّق إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له.
    5. Appui de la CEA à l’Union africaine et au NEPAD UN 5 - الدعم المقدَّم من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له
    Pour conclure, durant la période à l'examen, certains enseignements clefs sont ressortis de l'appui à l'UA et au NEPAD aux niveaux régional et sous-régional. UN وفي الختام، تم أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض استخلاص بعض الدروس الأساسية في مجال دعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Le contrôle et l'appropriation par l'UA des processus du Mécanisme sont également indispensables pour rehausser l'efficacité de l'appui du système des Nations Unies à l'UA et au NEPAD. UN وتشكّل قيادة الاتحاد الأفريقي وامتلاك ناصية عمليات آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا عاملين رئيسيين أيضا في تعزيز فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له.
    131. Le système des Nations Unies est l'une des principales sources de soutien international à l'UA et au NEPAD. UN 131- تشكل منظومة الأمم المتحدة إحدى الركائز الرئيسية للدعم الدولي المقدم للاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له.
    Objectif de l'Organisation: Promouvoir la sécurité alimentaire et le développement durable en Afrique, y compris en luttant contre les changements climatiques, conformément aux priorités de l'Union africaine (UA) et de son programme du NEPAD et au Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN هدف المنظمة: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، بما في ذلك التصدي لتحدي تغير المناخ في أفريقيا وفقا لأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Le mécanisme de coordination régionale des organismes des Nations Unies œuvrant en Afrique à l'appui du programme de l'Union africaine et du NEPAD devrait continuer à aider les institutions africaines à se doter des capacités dont elles ont besoin et accroître la cohérence des politiques et des activités du système des Nations Unies. UN وينبغي لآلية التنسيق الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة ومنظماتها العاملة في أفريقيا لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له أن تستمر في المساعدة على تغطية احتياجات مؤسسات أفريقيا من القدرات وتعزيز اتساق السياسات وتواؤم أنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    Renforcé, le Mécanisme est à présent un instrument de coordination stratégique et de prise de décisions qui appuie l’action de l’UA et du NEPAD. UN وقد تم الآن تعزيز الآلية بوصفها أداة للتنسيق الاستراتيجي وصنع القرار دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامج " نيباد " التابع له.
    Il a également produit une brochure intitulée < < Unis dans l'action pour l'Afrique > > , qui présente le fonctionnement du Mécanisme ainsi que les activités et les réalisations des neuf groupes thématiques à l'appui de l'Union africaine et du NEPAD. UN وأعدَّت الأمانة أيضاً كتيباً عنوانه " العمل يداً واحدة من أجل أفريقيا " ، وهو كتيب يعرض ما تقوم به آلية التنسيق الإقليمي، وكذلك أنشطة وإنجازات المجموعات المواضيعية التسع التي تدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد) التابع له.
    46. Le secrétariat a fait un exposé sur le rapport intitulé < < Appui du système des Nations Unies à l'Union africaine et au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, mars 2010 - mars 2011 > > . UN 46- قدمت الأمانة عرضاً بالاستناد إلى التقرير المعنون:``الدعم المقدَّم من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له ' ' للفترة من آذار مارس2010 إلى آذار/مارس 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus