Le Comité consultatif note que le montant susmentionné correspond à des dépenses prévues pour une période de six mois à Nairobi et une autre période de six mois à Mogadiscio. | UN | وتلاحظ اللجنة أن تكاليف الملاك الوظيفي تغطي 6 أشهر في نيروبي و 6 أشهر في مقديشيو. |
Le Comité note que le montant susmentionné correspond à des dépenses prévues pour une période de six mois à Nairobi et une autre période de six mois à Mogadiscio. | UN | وتلاحظ اللجنة أن تكاليف الملاك الوظيفي تغطي 6 أشهر في نيروبي و 6 أشهر في مقديشيو. |
En outre, 13 postes seraient alloués au bureau de liaison à Nairobi et 3 à New York pour fournir des services d'appui. | UN | ويُضاف إلى ما سبق 13 وظيفة سيكون مقرها مكتب الاتصال الكائن في نيروبي و 3 وظائف سيكون مقرها في نيويورك لتقديم خدمات الدعم. |
Elles se répartissent comme suit : 51 à Genève, 41 à Nairobi et 52 à New York. | UN | وُوزعت تلك الدعاوى على أفرع محكمة المنازعات على النحو التالي: أحيلت 51 دعوى إلى جنيف و40 دعوى إلى نيروبي و 52 دعوى إلى نيويورك. |
Le 1er janvier 2010, 144 affaires ont été transférées du Tribunal administratif des Nations Unies au Tribunal du contentieux. Elles ont été réparties comme suit : 51 pour le greffe de Genève, 41 pour Nairobi et 52 pour New York. | UN | 19 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2010، أحيلت 144 دعوى من المحكمة الإدارية إلى محكمة المنازعات وُزعت على أقلام محكمة المنازعات على النحو التالي: 51 دعوى في جنيف و 41 دعوى في نيروبي و 52 دعوى في نيويورك. |
Le personnel du Bureau chargé des audits du HCR occupait en 2008 19 postes, soit 12 à Genève, 3 à Nairobi et 4 auditeurs résidents à Damas, Khartoum, Kinshasa et Amman. | UN | 142 - وفي عام 2008 بلغ عدد الوظائف لموظفي مكتـب خدمات الرقابة الداخلية المخصص لمراجعة حسابات المفوضية 19، منها 12 في جنيف، و 3 في نيروبي و 4 لمراجعي الحسابات المقيمين في دمشق والخرطوم وكينشاسا وعمان. |
Par exemple, selon une étude effectuée par la CEA dans un certain nombre de pays africains en 1997, les piétons représentaient 75 % des victimes des accidents de la circulation à Abidjan, 65 % à Nairobi et 89 % à Addis-Abeba. | UN | واستنادا مثلا إلى دراسة للجنة الاقتصادية لأفريقيا أجريت في عدد من البلدان الأفريقية في عام 1997، شكل المشاة أكبر نسبة من ضحايا حوادث المرور إذ بلغت نسبتهم 75 في المائة من في أبيدجان، و 65 في المائة في نيروبي و 80 في المائة في أديس أبابا. |
Au cours de la période considérée, 25 stages au total ont été organisés pour ce module : 12 à Genève, 2 à Nairobi et 11 à Vienne. | UN | 28 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، نفذ تحت هذه الفئة من البرنامج 25 نشاطا تدريبيا (12 في جنيف و 2 في نيروبي و 11 في فيينا). |
19. Le 1er janvier 2010, 143 affaires ont été transférées du Tribunal administratif des Nations Unies au Tribunal du contentieux. Elles ont été réparties comme suit : 51 pour le greffe de Genève, 40 pour Nairobi et 52 pour New York. | UN | 19 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2010، أحيلت 143 دعوى من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة إلى محكمة المنازعات ووزعت على أقلام محكمة المنازعات على النحو التالي: 51 عوى في جنيف و 40 دعوى في نيروبي و 52 دعوى في نيويورك. |
c Afin d'éviter un double décompte, le total reflète la soustraction de 6 postes appartenant au Département de l'information et au Centre d'information des Nations Unies de l'Office des Nations Unies à Nairobi et de 3 postes du Centre d'information des Nations Unies à Beyrouth. | UN | (ج) لتجنب العد المزدوج، يعكس المجموع طرح 6 وظائف تابعة لإدارة شؤون الإعلام في مركز الأمم المتحدة للإعلام في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي و 3 وظائف في مركز الأمم المتحدة للإعلام في بيروت. |
M. Afifi (Égypte), prenant la parole au nom du Groupe africain, dit que le Groupe est heureux de constater que l'utilisation des services de conférence a atteint le taux de 100 % à Nairobi et de 60,13 % au Centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique. | UN | 40 - السيد عفيفي (مصر): تكلم باسم المجموعة الأفريقية، فأعرب عن سرور المجموعة بوصول استخدام خدمات المؤتمرات إلى نسبة 100 في المائة في نيروبي و 60.13 في المائة في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Au paragraphe 38, le Comité a signalé que le PNUE a souscrit à la recommandation qu'il lui a faite de continuer de préparer la mise en œuvre des normes IPSAS en collaboration avec l'Office des Nations Unies à Nairobi et d'indiquer quels sont ses besoins en ce qui concerne l'ajout de fonctions propres à Crystal dans le futur progiciel de gestion intégré du Secrétariat (Umoja). | UN | في الفقرة 38 أبلغ المجلس أن، برنامج البيئة قد اتفق مع توصية المجلس بأن يواصل برنامج البيئة الإعداد لتنفيذ المعايير الدولية لمحاسبة القطاع العام بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي و(ب) تحديد احتياجاته لنقل برمجيات كريستال إلى نظام تخطيط موارد المؤسسة المقبل لدى الأمانة |
Au paragraphe 38, le Comité a signalé que le PNUE a souscrit à la recommandation qu'il lui a faite de continuer de préparer la mise en œuvre des normes IPSAS en collaboration avec l'Office des Nations Unies à Nairobi et d'indiquer quels sont ses besoins en ce qui concerne l'ajout de fonctions propres à Crystal dans le futur progiciel de gestion intégré du Secrétariat (Umoja). | UN | في الفقرة 38 أبلغ المجلس أن، برنامج البيئة قد اتفق مع توصية المجلس بأن يواصل برنامج البيئة الإعداد لتنفيذ المعايير الدولية لمحاسبة القطاع العام بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي و(ب) تحديد احتياجاته لنقل برمجيات كريستال إلى نظام تخطيط موارد المؤسسة المقبل لدى الأمانة |
En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que sur un total de 19 postes approuvés pour 2013 (3 postes à Dublin, 14 à Nairobi et 2 à New York), 13 étaient vacants au 4 novembre 2013 (2 à Dublin, 9 à Nairobi et 2 à New York). | UN | 58 - ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أنه، في عام 2013، من أصل 19 وظيفة مأذونا بها (3 وظائف في دبلن، و 14 وظيفة في نيروبي، ووظيفتان في نيويورك)، شُغلت 13 وظيفة اعتبارا من 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 (2 في دبلن، و 9 في نيروبي و 2 في نيويورك). |