Des systèmes de télévision en circuit fermé ont été installés dans les sites de l'UNSOA à Nairobi et à Mombasa. | UN | وركبت نظم المراقبة التلفزيونية ذات الدوائر المغلقة في مرافق مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي ومومباسا. |
Au total, les effectifs seront plus nombreux à Mogadiscio et diminueront d'autant à Nairobi et à Mombasa. | UN | 23 - وقصارى القول سيزيد وجود الموظفين في مقديشو، مع زيادة مقابلة في تخفيض وجودهم في نيروبي ومومباسا. |
À Nairobi et à Mombasa, des évaluations de la sécurité ont été menées pour les installations de l'UNSOA et 98 logements de membres du personnel ont été contrôlés pour garantir leur conformité aux normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile. | UN | ونفذت عمليات التقييم الأمني لمواقع مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي ومومباسا. واكتملت عمليات تفتيش أماكن إقامة 98 موظفا من حيث معايير العمل الأمنية الدنيا في نيروبي ومومباسا. |
Des postes situés actuellement à Nairobi et Mombasa seront transférés en Somalie. | UN | وستنقل الوظائف الموجودة حاليا في نيروبي ومومباسا إلى الصومال. |
Du matériel de bureau de première nécessité et une voiture ont été fournis au bureau du procureur et les billets d'avion des procureurs voyageant entre Nairobi et Mombasa ont été payés. | UN | وزوِّد مكتب النيابة العامة بأجهزة مكتبية أساسية وبسيارة، وسُددت أثمان تذاكر الطيران لسفر وكلاء النيابة العامة بين نيروبي ومومباسا. |
Le montant demandé tient compte des ressources supplémentaires à prévoir pour des voyages à destination de Nairobi et de Mombasa aux fins de la coordination des mouvements et du soutien logistique avant la clôture de la mission. | UN | ويظهر هذا الاعتماد زيادة في الاحتياجات للسفر إلى نيروبي ومومباسا لتنسيق ما يستدعيه إنهاء البعثة من تنقل ودعم سوقي. |
La Section des transports planifie, organise et contrôle tous les véhicules spécialisés et de transport terrestre appartenant à l'ONU et fournit des services de transport centralisés à l'UNSOA et à l'UNPOS à Nairobi et à Mombasa. | UN | 109 - يتولى قسم النقل عمليات التخطيط والتنظيم والمراقبة المتعلقة بجميع مركبات النقل البري والمركبات المتخصصة المملوكة للأمم المتحدة، ويوفر خدمات النقل التي تجري إدارتها مركزيا لمكتب دعم البعثة وللمكتب السياسي في نيروبي ومومباسا. |
Cette unité est assistée d'une brigade canine et d'une unité d'analyse des risques basée à la fois à Nairobi et à Mombasa. | UN | وعلاوة على ذلك، يحظى هذا الفريق بدعم من الوحدة كاف 9 ومن وحدة استهدافية متمركزة في مقر القيادة في كل من نيروبي ومومباسا (وحدة تحليل المخاطر). |
Le crédit demandé à cette rubrique doit permettre de couvrir les dépenses relatives à la création, pour le Bureau d'appui, de 142 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international dont les titulaires seront affectés à Nairobi et à Mombasa (traitements, contributions du personnel et dépenses communes de personnel). | UN | 119 - يبين الاعتماد المدرَج في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بإنشاء 142 وظيفة دولية مقترحة لمكتب دعم البعثة ويكون مقرها في نيروبي ومومباسا. وتغطي احتياجات الموارد من الموظفين الدوليين المرتبات، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين. |
Troisièmement, comme la MINUAR avait déjà des bureaux de liaison à Nairobi et à Mombasa (pour s'occuper des expéditions et de la logistique) il était pratique de mettre en place le bureau provisoire à Nairobi, car cela entraînerait peu de dépenses supplémentaires. | UN | واﻷمر الثالث هو أن البعثة تُشغﱢل بالفعل مكتبين للاتصال في نيروبي ومومباسا )للعناية بشؤون الشحن والسوقيات( مما يجعل من المناسب إنشاء ذلك المكتب في نيروبي. ومن ثم فإن العمل من نيروبي لن يستلزم سوى تكاليف إضافية ضئيلة. |
La formation portera principalement sur la gestion logistique (contrôle des mouvements, appui médical, technologies de l'information et de la communication, aviation, génie, gestion des biens et gestion de l'approvisionnement), et le budget prévoit la participation de 400 membres du personnel de l'AMISOM à Nairobi et à Mombasa (et à Entebbe à un moindre degré) pour un coût estimé à 812 700 dollars. | UN | وسيشمل التدريب بالأساس مجالات إدارة اللوجستيات (مراقبة الحركة، والدعم الطبي وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والطيران والهندسة وإدارة الممتلكات وإدارة الإمدادات) وتغطي الميزانية تكاليف مشاركة 400 من موظفي البعثة في نيروبي ومومباسا (وبدرجة أقل في عنتيبي) بتكلفة يتوقع أن تبلغ 700 812 دولار. |
La formation sera dispensée de plus en plus souvent à Mogadiscio mais se poursuivra également à Nairobi et Mombasa ainsi qu'au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda). | UN | وستجرى الدورات التدريبية بصفة متزايدة في مقديشو، ولكنها ستستمر أيضا في نيروبي ومومباسا وفي مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا. |
Pour le Bureau d'appui, il représente les traitements, les contributions du personnel et les dépenses communes de personnel concernant les 115 agents recrutés sur le plan international et 110 agents recrutés sur le plan national qui seront en poste à Nairobi et Mombasa. | UN | وتغطي احتياجات مكتب الأمم المتحدة من الموارد مرتبات الموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين لما مجموعه 115 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين ستكون مقار أعمالهم في نيروبي ومومباسا. |
L'UNSOA lui fournit un appui logistique à partir de son quartier général et de sa base de soutien logistique principale de Mogadiscio ainsi qu'à partir des bureaux et bases de Nairobi et Mombasa (Kenya) et des centres d'appui situés dans les secteurs couverts par l'AMISOM en Somalie. | UN | وتتلقى البعثة دعما لوجستيا من المكتب من خلال مقره ومن خلال قاعدة اللوجستيات الرئيسية في مقديشو، وكذلك من خلال المكاتب والقواعد الموجودة في نيروبي ومومباسا بكينيا، ومراكز الدعم الموزعة على قطاعات البعثة في الصومال. |
Les Services techniques, dirigés par le Chef des services techniques, (D-1) sont chargés de la planification, de la coordination et du soutien technique et logistique fourni à l'AMISOM et de l'appui aux opérations des bureaux de Nairobi et Mombasa. | UN | 73 - والخدمات التقنية، برئاسة رئيس الخدمات التقنية (مد-1)، مسؤولة عن التخطيط للدعم التقني واللوجستي للبعثة وتنسيقه وإيصاله إليها وعن توفير الدعم لعمليات مكتبي نيروبي ومومباسا. |
La Section des transports planifiera, organisera et contrôlera tous les transports routiers assurés par des véhicules appartenant à l'ONU et des véhicules spécialisés, et assurera la gestion centrale des services de transport qu'elle fournira au Bureau d'appui et à l'UNPOS à Nairobi et Mombasa. | UN | 90 - وسيتولى قسم النقل عمليات التخطيط، والتنظيم والمراقبة المتعلقة بجميع مركبات النقل البري والمركبات المتخصصة المملوكة للأمم المتحدة وسيوفر خدمات النقل التي تجري إدارتها مركزيا لمكتب دعم البعثة وللمكتب السياسي في نيروبي ومومباسا. |
Le crédit demandé à cette rubrique permettra de couvrir les dépenses liées aux services de consultants spécialisés dans la construction de camps (appui à l'AMISOM - Mogadiscio), l'information (appui à la stratégie d'information de l'AMISOM - Mogadiscio) et la sécurité (sensibilisation du personnel du Bureau d'appui aux questions de sécurité - Nairobi et Mombasa). | UN | 122 - يبين الاعتماد المدرَج تحت هذا البند الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الاستشارية اللازمة لبناء معسكرات في مقديشو دعما للبعثة وباثنين من استشاريي الدعم الإعلامي في مقديشو لدعم الاستراتيجية الإعلامية للبعثة وباثنين من استشاريي الأمن في نيروبي ومومباسا للتوعية الأمنية لموظفي مكتب دعم البعثة. |
À cet égard, le Bureau d'appui envisage de consolider ses sites de Nairobi et de Mombasa. | UN | وفي هذا الصدد، تعتزم إدارة مكتب دعم البعثة توطيد مراكز عمله بقصرها على العمليات في نيروبي ومومباسا. |
Ainsi qu'il était indiqué dans le budget de 2009/10 qui a été approuvé par l'Assemblée générale, la direction du Bureau d'appui a consolidé ses sites de Nairobi et de Mombasa. | UN | كما ورد في ميزانية الفترة 2009-2010 التي اعتمدتها الجمعية العامة، أدمجت إدارة مكتب دعم البعثة مراكز عملها بالعمليات الجارية في نيروبي ومومباسا. |