"نيروبي يومي" - Traduction Arabe en Français

    • Nairobi les
        
    L'un s'est tenu à Dakar les 5 et 6 juin, et l'autre à Nairobi les 15 et 16 octobre. UN وعُقدت إحدى حلقتي العمل في داكار يومي 5 و6 حزيران/يونيه، وعُقدت الأخرى في نيروبي يومي 15 و16 تشرين الأول/أكتوبر.
    Dans l'intervalle, la deuxième réunion du comité créé pour vérifier l'application du Pacte républicain, signé à Gaborone en août dernier, s'est tenue à Nairobi les 11 et 12 décembre sous la présidence du médiateur neutre. UN 16 - وفي الوقت نفسه عقد الاجتماع الثاني للجنة المنشأة لاستعراض تنفيذ الميثاق الجمهوري الذي وقع في غابوروني في آب/أغسطس الماضي، في نيروبي يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر برئاسة الميسِّر المحايد.
    Le Conseil des ministres de l'IGAD a tenu sa réunion sur la Somalie à Nairobi les 17 et 18 mars. UN 18 - اجتمع مجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن الصومال في نيروبي يومي 17 و 18 آذار/مارس.
    À la dixième réunion du Comité ministériel de facilitation de l'IGAD, tenue à Nairobi les 21 et 22 août, les ministres se sont efforcés de faciliter la sélection des députés somaliens. UN 6 - وفي الاجتماع العاشر للجنة التيسيـر الوزارية التابعة لإيغاد، المعقود في نيروبي يومي 21 و 22 آب/أغسطس، ركز الوزراء أساسا على تيسير اختيار أعضاء البرلمان الصوماليين.
    Ces consultations intergouvernementales ont eu lieu à Nairobi les 14 et 15 janvier 2004. UN وقد عقدت المشاورة الحكومية الدولية في نيروبي يومي 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004.
    Exprimant sa gratitude au Gouvernement kényan, à l'Union africaine et à ONU-Habitat pour avoir convoqué et accueilli la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain à Nairobi, les 3 et 4 avril 2006, UN " وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة كينيا والاتحاد الأفريقي وموئل الأمم المتحدة للدعوة إلى عقد المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية واستضافته في نيروبي يومي 3 و 4 نيسان/أبريل 2006،
    À cet égard, il accueille avec satisfaction la Réunion consultative de haut niveau tenue à Nairobi les 12 et 13 avril 2011. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بالاجتماع التشاوري الرفيع المستوى الذي عُقد في نيروبي يومي 12 و 13 نيسان/أبريل 2011.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte intégral du communiqué du deuxième Sommet régional sur la crise dans la région des Grands Lacs, qui s'est tenu à Nairobi les 16 et 17 décembre 1996. UN أتشرف بأن أحيل إليكم النص الكامل للبلاغ الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي الثاني المعني باﻷزمة في منطقة البحيرات الكبرى، المعقود في نيروبي يومي ١٦ و ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    COMMUNIQUÉ DU DEUXIÈME SOMMET RÉGIONAL SUR LA CRISE DANS LA RÉGION DES GRANDS LACS, TENU À Nairobi les 16 ET 17 DÉCEMBRE 1996 UN البلاغ الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي الثاني المعني باﻷزمــة في منطقة البحيرات الكبري المعقود في نيروبي يومي ١٦ و ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    Le Réseau a animé les séances d'un forum d'apprentissage de deux jours accueilli par l'International Youth Foundation à Nairobi, les 16 et 17 avril, sous les auspices du partenariat mondial de la Banque mondiale visant à promouvoir l'emploi et l'aptitude à l'emploi des jeunes. UN ويسّرت الشبكة عقد دورات لمنتدى للتعلم يستغرق يومين استضافته المؤسسة الدولية للشباب في نيروبي يومي 16 و 17 نيسان/أبريل، برعاية الشراكة العالمية للبنك الدولي، لتعزيز عمالة الشباب وتوفير فرص العمل لهم.
    Afin de trouver une solution durable à ce problème, le Conseil d'administration a décidé à sa onzième session, tenue à Nairobi les 27 et 28 avril, de modifier les modalités de recouvrement des contributions des États membres. UN ولإيجاد حَلٍّ دائم لهذه المشكلة، عزم مجلس الإدارة، في دورته الحادية عشرة، المعقودة في نيروبي يومي 27 و28 نيسان/أبريل، على تغيير كيفية تحديد الاشتراكات المقرَّرة على الدول الأعضاء.
    La troisième session annuelle du Groupe, tenue au Bureau des Nations Unies à Nairobi, les 24 et 25 juin 2004, a rassemblé 36 organisations membres et organismes d'observation. UN وقد عقد الفريق اجتماعه السنوي الثالث في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2004، وحضره 36 من المنظمات الأعضاء والهيئات المراقبة.
    Autorise le déploiement de la Phase I de l'IGASOM, tel que convenu par la vingt-quatrième session ordinaire du Conseil des ministres de l'IGAD, tenue à Nairobi, les 17 et 18 mars 2005, aux fins d'entreprendre ce qui suit : UN 4 - يـأذن بنشر المرحلة الأولى من بعثة دعم السلام في الصومال على نحو ما تقرر في الدورة العادية 24 لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية التي عُقدت في نيروبي يومي 17 و 18 آذار/مارس 2005، للقيام بما يلي:
    Ma délégation félicite le Conseil d'avoir pris l'initiative d'adopter huit résolutions concernant le Soudan et d'avoir tenu des séances extraordinaires à Nairobi les 18 et 19 novembre 2004, quatrième fois qu'il s'est réuni hors du Siège des Nations Unies. UN ويثني وفدي على المجلس لمبادرته إلى اتخاذ ثمانية قرارات بشأن السودان وعقد جلسات استثنائية في نيروبي يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وهي المرة الرابعة فقط التي يجتمع فيها خارج مقر الأمم المتحدة.
    Le Conseil des ministres et les chefs d'état-major de l'IGAD se sont également réunis à Nairobi les 1er et 18 août 2006, respectivement, pour établir la version finale du plan de déploiement d'une mission de soutien à la paix en Somalie dirigée par l'IGAD. UN كذلك، اجتمع مجلس الوزراء ورؤساءِ هيئات أركان الدفاع التابعُ للهيئة الحكومية الدولية في نيروبي يومي 1 و 18 آب/أغسطس، لوضع الصيغة النهائية لخطة إيفاد بعثة لدعم السلام في الصومال بقيادة الهيئة.
    Les consultations ont débouché sur la tenue à Nairobi, les 30 et 31 août 2006, d'un atelier sur la procédure d'appel global, qui a permis de recenser quatre priorités stratégiques devant orienter la planification et l'organisation de l'assistance humanitaire en Somalie. UN وتوجت المشاورات بعقد حلقة عمل بشأن عملية النداء الموحد في نيروبي يومي 30 و 31 آب/أغسطس 2006. وحددت حلقة العمل أربع أولويات استراتيجية ستوجه أعمال تخطيط المساعدات الإنسانية وتنفيذها في الصومال.
    La première Conférence d'examen ministériel s'est tenue les 7 et 8 août 2002 à Nairobi; les ministres présents ont instamment demandé aux États Membres qui ne l'avaient pas encore fait d'appliquer la Déclaration. UN وعقد المؤتمر الاستعراضي الوزاري الأول في نيروبي يومي 7 و8 آب/أغسطس 2002، وحث الوزراء خلاله الدول الأعضاء التي لم تنفذ الإعلان بعد على القيام بذلك.
    Les pays du champ ont lancé le processus préparatoire lors d'une réunion de leurs coordonnateurs nationaux qui s'est tenue à Nairobi les 20 et 23 juin 2003. UN 7 - وبدأت البلدان الأساسية العملية التحضيرية في اجتماع المنسقين الوطنيين الذي عُقد في نيروبي يومي 23 و 24 حزيران/يونيه 2003.
    Le Groupe d'experts a établi des contacts avec les États d'Afrique de l'Est lors d'une manifestation de l'Institut international d'études stratégiques à Nairobi les 23 et 24 mai. UN وأقام الفريق اتصالات مع دول في شرق أفريقيا في مناسبة عقدها المعهد الدولي للدراسات الاستراتيجية في نيروبي يومي 23 و 24 أيار/مايو.
    8. Salue la réalisation d'une étude diagnostique préliminaire, suite à la décision prise par le Conseil d'administration de l'Institut à sa onzième session ordinaire, tenue à Nairobi les 27 et 28 avril 2011, de procéder à un examen pour s'assurer que l'Institut était à même de s'acquitter de son mandat et de jouer un rôle plus déterminant dans la lutte contre la criminalité; UN ٨ - ترحب بإعداد دراسة تشخيصية تمهيدية وإنجازها وفقا للقرار الذي اتخذه مجلس إدارة المعهد في دورته العادية الحادية عشرة المعقودة في نيروبي يومي 27 و 28 نيسان/أبريل 2011 بإجراء استعراض للمعهد لتمكينه من أداء ولايته والقيام بدور أبرز في مواجهة الجرائم القائمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus