"نيله الاستقلال" - Traduction Arabe en Français

    • son accession à l'indépendance
        
    Mais nous devons soutenir les efforts du Gouvernement légitime et légal angolais et ceux de la communauté internationale en vue de faire retrouver à ce peuple martyr la paix et la quiétude qu'il n'a jamais connues depuis son accession à l'indépendance. UN ولكن علينا أن ندعم جهود حكومة أنغولا الشرعية والقانونية، فضلا عن جهود المجتمع الدولي، حتى يستعيد هذا الشعب، الذي يعاني منذ مدة طويلة، ما لم ينعم به من سلام وهدوء منذ نيله الاستقلال.
    Mais, davantage est requis de leur part. Ils se doivent de tirer les leçons du parcours de leur pays depuis son accession à l'indépendance et du cycle d'instabilité qui a empêché leur peuple de jouir des bienfaits du développement et de la démocratie. UN لكن يتعين على تلك الجهات الفاعلة أن تقوم بما هو أكثر من ذلك: فعليها أن تستخلص الدروس مما شهده بلدها منذ نيله الاستقلال ومن دورة عدم الاستقرار التي حالت دون تمتع شعبها بمنافع التنمية والديمقراطية.
    À cette session, l'Assemblée a réaffirmé la nécessité de respecter scrupuleusement l'unité nationale et l'intégrité territoriale d'un territoire colonial au moment de son accession à l'indépendance (résolution 34/91). UN وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية العامة من جديد ضرورة الاحترام التام للكيان الوطني والسلامة الإقليمية لأي إقليم مستعمر لدى نيله الاستقلال (القرار 34/91).
    À cette session, l'Assemblée a réaffirmé la nécessité de respecter scrupuleusement l'unité nationale et l'intégrité territoriale d'un territoire colonial au moment de son accession à l'indépendance (résolution 34/91). UN وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية العامة من جديد ضرورة الاحترام التام للكيان الوطني والسلامة الإقليمية لأي إقليم مستعمر لدى نيله الاستقلال (القرار 34/91).
    À cette session, l'Assemblée a réaffirmé la nécessité de respecter scrupuleusement l'unité nationale et l'intégrité territoriale d'un territoire colonial au moment de son accession à l'indépendance (résolution 34/91). UN وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية العامة من جديد ضرورة الاحترام التام للكيان الوطني والسلامة الإقليمية لأي إقليم مستعمر لدى نيله الاستقلال (القرار 34/91).
    À cette session, l'Assemblée a réaffirmé la nécessité de respecter scrupuleusement l'unité nationale et l'intégrité territoriale d'un territoire colonial au moment de son accession à l'indépendance (résolution 34/91). UN وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية العامة من جديد ضرورة الاحترام التام للكيان الوطني والسلامة الإقليمية لأي إقليم مستعمر لدى نيله الاستقلال (القرار 34/91).
    M. Owade (Kenya) rappelle l'importance que son pays, terre d'accueil pour les réfugiés depuis son accession à l'indépendance il y a une quarantaine d'années, attache à l'assistance à apporter à ces personnes. UN 52 - السيد أوادي (كينيا): ذكر أن بلده، الذي يعتبر أرض استقبال للاجئين منذ نيله الاستقلال من حوالي 40 سنة يولي أهمية كبيرة للمساعدة المقدمة لهؤلاء الأشخاص.
    Cette question a été inscrite à l’ordre du jour de la trente-quatrième session de l’Assemblée générale, en 1979, à la demande de Madagascar (A/34/245). À cette session, l’Assemblée a réaffirmé la nécessité de respecter scrupuleusement l’unité nationale et l’intégrité territoriale d’un territoire colonial au moment de son accession à l’indépendance (résolution 34/91). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الرابعة والثلاثين، عام ١٩٧٩، بناء على طلب مدغشقر )A/34/245(، وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية العامة من جديد ضرورة الاحترام التام للكيان الوطني والسلامة اﻹقليمية ﻷي إقليم مستعمر لدى نيله الاستقلال )القرار ٣٤/٩١(.
    À cette session, l'Assemblée a réaffirmé la nécessité de respecter scrupuleusement l'unité nationale et l'intégrité territoriale d'un territoire colonial au moment de son accession à l'indépendance (résolution 34/91). UN وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية العامة من جديد ضرورة الاحترام التام للكيان الوطني والسلامة اﻹقليمية ﻷي إقليم مستعمر لدى نيله الاستقلال )القرار ٣٤/٩١(.
    Cette question a été inscrite à l’ordre du jour de la trente-quatrième session de l’Assemblée générale, en 1979, à la demande de Madagascar (A/34/245). À cette session, l’Assemblée a réaffirmé la nécessité de respecter scrupuleusement l’unité nationale et l’intégrité territoriale d’un territoire colonial au moment de son accession à l’indépendance (résolution 34/91). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الرابعة والثلاثين، عام ١٩٧٩، بناء على طلب مدغشقر )A/34/245(، وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية العامة من جديد ضرورة الاحترام التام للكيان الوطني والسلامة اﻹقليمية ﻷي إقليم مستعمر لدى نيله الاستقلال )القرار ٣٤/٩١(.
    À cette session, l'Assemblée a réaffirmé la nécessité de respecter scrupuleusement l'unité nationale et l'intégrité territoriale d'un territoire colonial au moment de son accession à l'indépendance (résolution 34/91). UN وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية من جديد ضرورة الاحترام التام للوحدة الوطنية والسلامة اﻹقليمية ﻷي إقليم مستعمر لدى نيله الاستقلال )القرار ٣٤/٩١(.
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la trente-quatrième session de l'Assemblée générale, en 1979, à la demande de Madagascar (A/34/245). À cette session, l'Assemblée a réaffirmé la nécessité de respecter scrupuleusement l'unité nationale et l'intégrité territoriale d'un territoire colonial au moment de son accession à l'indépendance (résolution 34/91). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الرابعة والثلاثين، عام 1979، بناء على طلب مدغشقر (A/34/245)، وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية العامة من جديد ضرورة الاحترام التام للكيان الوطني والسلامة الإقليمية لأي إقليم مستعمر لدى نيله الاستقلال (القرار 34/91).
    66. Dès son accession à l'indépendance, le Maroc a ratifié les trois conventions relatives à l'esclavage (la Convention relative à l'esclavage, du 25 septembre 1926; le Protocole amendant la Convention relative à l'esclavage et la Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage, du 7 septembre 1956). UN ٦٦- صدق المغرب فور نيله الاستقلال على الاتفاقيات الثلاث المتعلقة بالرق )الاتفاقية الخاصة بالرق المعقودة في ٥٢ أيلول/سبتمبر ٦٢٩١؛ والبروتوكول المعدﱢل للاتفاقية الخاصة بالرق، والاتفاقية التكميلية ﻹبطال الرق وتجارة الرقيق واﻷعراف والممارسات الشبيهة بالرق المعقودة في ٧ أيلول/سبتمبر ٦٥٩١(.
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la trente-quatrième session de l'Assemblée générale, en 1979, à la demande de Madagascar (A/34/245). À cette session, l'Assemblée a réaffirmé la nécessité de respecter scrupuleusement l'unité nationale et l'intégrité territoriale d'un territoire colonial au moment de son accession à l'indépendance (résolution 34/91). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الرابعة والثلاثين، عام 1979، بناء على طلب مدغشقر (A/34/245)، وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية العامة من جديد ضرورة الاحترام التام للكيان الوطني والسلامة الإقليمية لأي إقليم مستعمر لدى نيله الاستقلال (القرار 34/91).
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la trente-quatrième session de l'Assemblée générale, en 1979, à la demande de Madagascar (A/34/245). À cette session, l'Assemblée a réaffirmé la nécessité de respecter scrupuleusement l'unité nationale et l'intégrité territoriale d'un territoire colonial au moment de son accession à l'indépendance (résolution 34/91). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الرابعة والثلاثين، عام 1979، بناء على طلب مدغشقر (A/34/245)، وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية العامة من جديد ضرورة الاحترام التام للكيان الوطني والسلامة الإقليمية لأي إقليم مستعمر لدى نيله الاستقلال (القرار 34/91).
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la trente-quatrième session de l'Assemblée générale, en 1979, à la demande de Madagascar (A/34/245). À cette session, l'Assemblée a réaffirmé la nécessité de respecter scrupuleusement l'unité nationale et l'intégrité territoriale d'un territoire colonial au moment de son accession à l'indépendance (résolution 34/91). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الرابعة والثلاثين، عام 1979، بناء على طلب مدغشقر (A/34/245)، وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية العامة من جديد ضرورة الاحترام التام للكيان الوطني والسلامة الإقليمية لأي إقليم مستعمر لدى نيله الاستقلال (القرار 34/91).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus