"نيودلهي من" - Traduction Arabe en Français

    • New Delhi du
        
    Pour sa part, le Comité juridique consulatif Afrique-Asie (AALCC) a tenu sa trente-septième session à New Delhi du 13 au 18 avril 1998 sous la présidence de M. P.S. Rao. UN 30 - أما اللجنة القانونية الاستشارية الأفريقية الآسيوية، فعقدت دورتها السابعة والثلاثين في نيودلهي من 13 إلى 18 نيسان/أبريل 1998 برئاسة السيد ب.س. راو.
    Se félicitant de l’organisation du VIIIe Colloque international sur le thème «La torture, un défi à relever par les juristes et les membres des professions de santé et autres professions», qui doit se tenir à New Delhi du 22 au 25 septembre 1999, UN وإذ يشيدون بتنظيم الندوة الدولية الثامنة في موضوع " التعذيب، التحدي الذي ينبغي أن يواجهه الحقوقيون وأصحاب المهن الصحية ومهن أخرى " ، التي ستعقد في نيودلهي من ٢٢ إلى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    d) Atelier de renforcement de capacités portant sur l'accès aux ressources et le partage des bénéfices, tenu à New Delhi, du 29 juin au 6 juillet 2012; UN (د) حلقة عمل لبناء القدرات بشأن الحصول على المنافع وتقاسمها، عُقدت في نيودلهي من 29 حزيران/يونيه إلى 6 تموز/يوليه 2012؛
    À la demande de l'Organisation, l'UNODC a participé à sa quarante-septième session, tenue à New Delhi du 30 juin au 4 juillet, dont l'un des points à l'ordre du jour concernait le terrorisme international. UN وبناءً على طلب من المنظمة، شارك المكتب في دورتها السابعة والأربعين التي عُقدت في نيودلهي من 30 حزيران/يونيه إلى 4 تموز/يوليه والتي تضمّنت بنداً في جدول أعمالها بشأن الإرهاب الدولي.
    26. Le Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique a tenu sa septième réunion annuelle à New Delhi du 11 au 13 novembre 2002, avec le concours du HCDH et des Gouvernements indien et australien. UN 26- قد محفل مؤسسات حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ اجتماعه السنوي السابع في نيودلهي من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Le représentant de l'Inde a fait un bref exposé sur l'état d'avancement des préparatifs de la dix-huitième Réunion des Parties, de la trente-septième réunion du Comité d'application et de la cinquantième réunion du Comité exécutif du Fonds multilatéral qui se tiendraient à New Delhi du 25 octobre au 10 novembre 2006. UN 159- قدم ممثل الهند عرضاً قصيراً عن التقدم المحرز في الاستعدادات لاجتماع الأطراف الثامن عشر، والاجتماع السابع والثلاثين للجنة التنفيذ، والاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف المقرر أن يستضيفهم الطرف في نيودلهي من 25 تشرين الأول/أكتوبر إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    M. Gupta (Inde) rappelle que l'Inde a eu l'honneur d'accueillir la huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre qui s'est tenue à New Delhi du 23 octobre au 1er novembre 2002. UN 14 - السيد غوبتا (الهند): قال إنه لشرف للهند أن استضافت الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية، في نيودلهي من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    La Fondation a organisé un séminaire international intitulé " L'Inde et l'Asie centrale dans le temps et dans l'espace " , tenu à New Delhi du 17 au 20 décembre 1995, auquel ont participé plus de 25 délégués de pays de l'Asie centrale tels que l'Ouzbékistan, le Tadjikistan, le Kazakhastan, le Kirghizistan, le Turkménistan et la Mongolie. UN ● ونظمت حلقة دراسية دولية في موضوع " الهند وآسيا الوسطى في الزمان والمكان " ، في نيودلهي من ١٧ إلى ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ اشترك فيها أكثر من ٢٥ مندوبا من بلدان آسيا الوسطى وهي أوزبكستان وطاجيكستان وكازاخستان وقيرغيزستان وتركمانستان ومنغوليا.
    84. Le PNUCID, avec l’Institut indien de droit et l’Association de droit international a organisé la Conférence internationale sur le droit international de la drogue, qui s’est tenue à New Delhi du 28 février au 3 mars 1997. UN ٨٤ - ونظم اليوندسيب بالاشتراك مع معهد القانون الهندي ورابطة القانون الدولي المؤتمر الدولي المعني بقانون المخدرات العالمي ، في نيودلهي من ٢٨ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/مارس ١٩٩٧ .
    La Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à New Delhi, du 4 au 8 avril 1997, a indiqué clairement que si la situation actuelle découlant de la création de colonies de peuplement à Jérusalem se poursuivait, elle entraînerait d'autres mesures et activités de la part des pays membres du Mouvement. UN ولقد أوضح المؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز، الذي انعقد في نيودلهي من ٤ إلى ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، أن الحالة الراهنة الناتجة عن بناء المستوطنات في القدس إذا ما استمرت، فستستدعي اتخاذ تدابير وإجراءات أخرى من جانب بلدان الحركة.
    En ce qui concerne le Comité juridique consultatif afro-asiatique, le troisième rapport avait signalé l’accent mis par celui-ci sur le sujet des réserves aux traités durant sa trente-septième session, qui s’est tenue à New Delhi du 13 au 18 avril 1998 sous la présidence de M. P. S. Rao Ibid., par. 30. UN ٠٤ - ففيما يتعلق باللجنة القانونية الاستشارية الأفريقية الآسيوية، أشار التقرير الثالث إلى تأكيد هذه الأخيرة على موضوع التحفظات على المعاهدات في دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في نيودلهي من ٣١ إلى ٨١ نيسان/أبريل ٨٩٩١ تحت رئاسة السيد ب.س.
    En ce qui concerne le Comité juridique consultatif africano-asiatique, le troisième rapport avait signalé l'accent mis par celui-ci sur le sujet des réserves aux traités durant sa trente-septième session, qui s'est tenue à New Delhi du 13 au 18 avril 1998. UN 52 - ففيما يتعلق باللجنة القانونية الاستشارية الأفريقية الآسيوية، أشار التقرير الثالث إلى تركيز هذه الأخيرة على موضوع التحفظات على المعاهدات في دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في نيودلهي من 13 إلى 18 نيسان/أبريل 1998().
    a) Lettre datée du 8 juin 1995, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration de Delhi, publiée à la huitième réunion des chefs d'État et de gouvernement des pays membres de l'Association sud-asiatique de coopération régionale, tenue à New Delhi du 2 au 4 mai 1995 (A/50/215-S/1995/475); UN )أ( رسالة مؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للهند لدى اﻷمم المتحدة، يحيل فيها نص إعلان دلهي الصادر في الاجتماع الثامن لرؤساء دول أو حكومات البلدان اﻷعضاء في رابـــطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقــليمي، المعقـــود في نيودلهي من ٢ إلى ٤ أيار/مايو ١٩٩٥ )A/50/215-S/1994/475(؛
    e) Présentation des résultats d’UNISPACE III à la deuxième Conférence ministérielle pour l’Asie et le Pacifique sur les applications des techniques spatiales pour le développement durable, qui doit se tenir à New Delhi du 15 au 20 novembre 1999. UN )ﻫ( الحلقة اﻹعلامية لما بعد مؤتمر اليونيسبيس الثالث التي ستنظم أثناء المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن استخدام التطبيقات الفضائية في التنمية المستدامة، التي ستعقد في نيودلهي من ١٥ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١.
    L'UNESCO, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et le FNUAP sont en train d'organiser un sommet de neuf pays populeux (Bangladesh, Brésil, Chine, Egypte, Inde, Indonésie, Mexique, Nigéria et Pakistan) convoqué à New Delhi du 13 au 16 décembre. UN كذلك فإن اليونسكو ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية تعمل حاليا على تنظيم مؤتمر قمة لتسعة بلدان مكتظة بالسكان )اندونيسيا، باكستان، البرازيل، بنغلاديش، الصين، مصر، المكسيك، نيجيريا، الهند( من المقرر عقده في نيودلهي من ١٣ إلى ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر.
    l) Lettre datée du 6 avril, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué commun adopté par le Groupe au sommet pour la consultation et la coopération Sud-Sud (Groupe des Quinze) à sa quatrième réunion, tenue à New Delhi, du 28 au 30 mars 1994 (A/49/119); UN )ل( رسالة مؤرخة ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للهند لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البلاغ المشترك الصادر عن الاجتماع الرابع لفريق مستوى القمة المعني بالتشاور والتعاون بين بلدان الجنوب )فريق الخمسة عشر( المعقود في نيودلهي من ٢٨ الى ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤ )A/49/119(؛
    d) Une formation intitulée " Systèmes de géo-information et gestion des catastrophes: des concepts aux applications " a été dispensée par l'Institut national de gestion des catastrophes de l'Inde, avec l'appui d'UN-SPIDER, à New Delhi, du 11 au 13 janvier 2010. UN (د) نظَّم المعهد الوطني لإدارة الكوارث في الهند، بدعم من برنامج سبايدر، دورة تدريبية بعنوان " نظم المعلومات الجغرافية وإدارة المخاطر: من المفاهيم إلى التطبيقات " ، في نيودلهي من 11 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2010.
    e) Un atelier régional sur la lutte contre l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes auquel ont participé des responsables de l'application de la loi et de la justice pénale venus du Bangladesh, du Bhoutan, de l'Inde, des Maldives, du Népal et du Sri Lanka, organisé à New Delhi du 6 au 8 décembre. UN (هـ) عقد حلقة عمل إقليمية حول مكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، حضرها مسؤولون في مجال إنفاذ القانون والعدالة الجنائية من بنغلاديش وبوتان وسري لانكا وملديف ونيبال والهند، وعُقدت في نيودلهي من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر.
    L'utilisation de l'Internet à des fins terroristes a servi d'instrument de formation dans des ateliers nationaux de formation spécialement adaptés qui ont été organisés au Maroc du 25 au 27 septembre et au Mexique du 29 au 31 octobre et dans un atelier régional couvrant l'Asie du Sud qui s'est tenu à New Delhi du 6 au 8 décembre. UN 45- واستُفيد من أداة " استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية " باعتبارها أداة تدريبية في حلقات عمل تدريبية وطنية مصمَّمة وفق الحاجة، عُقدت في المغرب من 25 إلى 27 أيلول/ سبتمبر، وفي المكسيك من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر، وفي حلقة عمل إقليمية لمنطقة جنوب آسيا، عُقدت في نيودلهي من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر.
    Conformément à la décision XVII/48 de la dix-septième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, une équipe du Secrétariat de l'ozone s'est rendue à New Delhi en mai pour convenir avec le Gouvernement indien des termes de l'accord qui sera conclu en vue de la convocation de la dix-huitième réunion des Parties au Protocole de Montréal, qui aura lieu à New Delhi du 30 octobre au 3 novembre 2006. UN 65 - وفقاً للمقرر 17/48 للاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، سيتوجه فريق من أمانة الأوزون إلى نيودلهي في أيار/مايو للتوصل إلى اتفاق مع حكومة الهند بشأن شروط اتفاق الحكومة المضيفة فيما يتعلق بعقد الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال والذي سيعقد في نيودلهي من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus