La Table ronde régionale sur la technologie de l'information et le développement a eu lieu à New Delhi les 21 et 22 juin 2000. | UN | 13 - عقدت المائدة المستديرة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والتنمية في نيودلهي يومي 21 و 22 حزيران/يونيه 2000. |
91. Le Président a représenté le Comité spécial à la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997. | UN | ٩١ - قام رئيس اللجنة الخاصة بتمثيل اللجنة لدى المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي يومي ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
L’Iran souscrit aux conclusions du document final de la douzième Conférence ministérielle des pays non alignés tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997. | UN | وأيد الموقف الذي أعرب عنه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في نيودلهي يومي ٧ و ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٧. |
13. Prend note de la Conférence de haut niveau sur les changements climatiques, consacrée au développement technologique et au transfert des technologies, qui s'est tenue à New Delhi les 22 et 23 octobre 2009; | UN | " 13 - تحيط علما بالمؤتمر الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ: تطوير التكنولوجيا ونقلها، المعقود في نيودلهي يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛ |
Prenant note de la Conférence de haut niveau sur les changements climatiques, consacrée au développement technologique et au transfert des technologies, qui s'est tenue à New Delhi les 22 et 23 octobre 2009, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بالمؤتمر الرفيع المستوى حول موضوع " تغير المناخ: تطوير التكنولوجيا ونقلها " ، المعقود في نيودلهي يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، |
Le Centre a participé à un atelier national de consultation et planification sur la surveillance des objectifs du Millénaire pour le développement en Inde, tenu à New Delhi les 29 et 30 septembre 2008. | UN | شاركت المنظمة في عملية مشاورات وطنية وحلقة عمل بشأن التخطيط لرصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في الهند، وذلك في نيودلهي يومي 29 و 30 أيلول/سبتمبر 2008. |
Nous remercions vivement le Gouvernement indien d'avoir organisé avec nous la deuxième Conférence sur la coopération économique régionale sur l'Afghanistan, tenue à New Delhi les 18 et 19 novembre 2006. | UN | ونعرب عن تقديرنا البالغ لحكومة الهند على الاشتراك معنا في استضافة مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الثاني المعني بأفغانستان، المعقود في نيودلهي يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Je souhaite informer les membres du Conseil de sécurité que les Secrétaires d'État aux affaires étrangères de l'Inde et du Pakistan se sont réunis à New Delhi les 17 et 18 janvier 2006 afin d'entamer la troisième série de pourparlers en vertu du cadre du dialogue composite entre l'Inde et le Pakistan. | UN | أود أن أبلغ مجلس الأمن أن وزيري خارجية الهند وباكستان اجتمعا في نيودلهي يومي 17 و 18 كانون الثاني/يناير 2006 لبدء الجولة الثالثة من المباحثات في إطار الحوار الهندي - الباكستاني الجامع. |
Les Secrétaires d'État aux affaires étrangères de l'Inde et du Pakistan se sont réunis à New Delhi les 17 et 18 janvier 2006 afin d'entamer la troisième série de pourparlers en vertu du cadre du dialogue composite entre l'Inde et le Pakistan. | UN | البيان المشترك 1 - اجتمع وزيرا خارجية الهند وباكستان في نيودلهي يومي 17 و 18 كانون الثاني/يناير 2006 لبدء الجولة الثالثة من المباحثات في إطار الحوار الهندي - الباكستاني الجامع. |
La mission s'est félicitée de l'organisation de la deuxième Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan, qui s'est tenue par la suite à New Delhi, les 18 et 19 novembre, avec pour objet la promotion du développement et de l'intégration. | UN | ورحبت البعثة بالمؤتمر الإقليمي الثاني للتعاون الاقتصادي بشأن أفغانستان الذي عقد في نيودلهي يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر كوسيلة لتيسير التنمية والاندماج. |
Il a également pris part à la consultation régionale sur les droits de l'homme liée à l'examen périodique universel en Inde ainsi qu'à un groupe de travail sur les droits de l'homme et les Nations Unies à New Delhi les 15 et 16 septembre 2011. | UN | وشاركت أيضا في المشاورات الإقليمية للاستعراض الدوري الشامل لحقوق الإنسان في الهند، وفي فريق عامل معني بحقوق الإنسان والأمم المتحدة، في نيودلهي يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2011. |
b) High-level Policy Dialogue on Development Challenges facing the South and South-West Asia Sub-region (Dialogue de haut niveau sur les défis du développement dans les sous-régions d'Asie du Sud et du Sud-Ouest), tenu à New Delhi, les 15 et 16 décembre 2011; | UN | (ب) حوار سياسات رفيع المستوى بشأن تحديات التنمية التي تواجهها منطقة جنوب وجنوب غرب آسيا دون الإقليمية، عُقد في نيودلهي يومي 15 و 16 كانون الأول/ ديسمبر 2011؛ |
À cet égard, elle a organisé une concertation régionale de haut niveau à New Delhi les 21 et 22 mars 2007, en collaboration avec le Research and Information System for Developing Countries, un centre de recherche basé en Inde. | UN | وفي هذا الصدد، قامت اللجنة بعقد جولة حوار سياسي إقليمي رفيع المستوى في نيودلهي يومي 21 و 22 آذار/مارس 2007، بالتعاون مع شبكة البحوث والمعلومات المسخرة للبلدان النامية، وهي مركز أبحاث وتحليلات مقره الهند. |
En collaboration avec le Gouvernement indien, le Département a organisé à New Delhi, les 3 et 4 février 1998, un séminaire régional auquel ont participé des personnalités et des analystes éminents de l’Autorité palestinienne, d’Israël, des pays voisins, des États-Unis d’Amérique, ainsi que du pays hôte. | UN | ٧٤ - وعقدت اﻹدارة الحلقة الدراسية اﻹقليمية في نيودلهي يومي ٣ و ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، بالتعاون مع حكومة الهند. وضم فريق المناقشة مسؤولين ومحللين بارزين من السلطة الفلسطينية، وإسرائيل والبلدان المجاورة، والولايات المتحدة اﻷمريكية فضلا عن البلد المضيف. |
La Tunisie appuie la proposition formulée à la deuxième conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997, tendant à créer un fonds de concours au bénéfice des Etats tiers touchés par les sanctions. | UN | وقالت إنها تؤيد اقتراح المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة البلدان غير المنحازة الذي انعقد في نيودلهي يومي ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ والقاضي بضرورة إنشاء صندوق لتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir copie du document final de la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997 (voir annexe). | UN | أتشرف بإحالة الوثيقـة الختامية الصادرة عـن المؤتمر الوزاري الثانـي عشر لحركـة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي يومي ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )انظر المرفق(. |
26. Le Comité spécial a été invité à la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997 (voir aussi par. 91 ci-dessous). | UN | ٢٦ - ودعيت اللجنة الخاصة لحضور المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي يومي ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )انظر أيضا الفقرة ٩١ أدناه(. |
Le Centre a également assisté à une conférence internationale sur le thème < < Global partnership for development: where do we stand and where to go > > , ayant mis l'accent sur l'objectif 8 et organisée par Consumer Unity and Trust Society International (CUTS) à New Delhi les 12 et 13 août 2008. | UN | وحضرت المنظمة أيضا مؤتمرا دوليا حول موضوع " شراكة عالمية من أجل التنمية: أين نحن وإلى أين نحن ذاهبون " ، ركز على الهدف 8، وقامت بتنظيمه جمعية وحدة وثقة المستهلكين الدولية في نيودلهي يومي 12 و 13 آب/أغسطس 2008. |