"نيودلهي يومي" - Traduction Arabe en Français

    • New Delhi les
        
    La Table ronde régionale sur la technologie de l'information et le développement a eu lieu à New Delhi les 21 et 22 juin 2000. UN 13 - عقدت المائدة المستديرة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والتنمية في نيودلهي يومي 21 و 22 حزيران/يونيه 2000.
    91. Le Président a représenté le Comité spécial à la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997. UN ٩١ - قام رئيس اللجنة الخاصة بتمثيل اللجنة لدى المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي يومي ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    L’Iran souscrit aux conclusions du document final de la douzième Conférence ministérielle des pays non alignés tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997. UN وأيد الموقف الذي أعرب عنه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في نيودلهي يومي ٧ و ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٧.
    13. Prend note de la Conférence de haut niveau sur les changements climatiques, consacrée au développement technologique et au transfert des technologies, qui s'est tenue à New Delhi les 22 et 23 octobre 2009; UN " 13 - تحيط علما بالمؤتمر الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ: تطوير التكنولوجيا ونقلها، المعقود في نيودلهي يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    Prenant note de la Conférence de haut niveau sur les changements climatiques, consacrée au développement technologique et au transfert des technologies, qui s'est tenue à New Delhi les 22 et 23 octobre 2009, UN وإذ تحيط علما كذلك بالمؤتمر الرفيع المستوى حول موضوع " تغير المناخ: تطوير التكنولوجيا ونقلها " ، المعقود في نيودلهي يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009،
    Le Centre a participé à un atelier national de consultation et planification sur la surveillance des objectifs du Millénaire pour le développement en Inde, tenu à New Delhi les 29 et 30 septembre 2008. UN شاركت المنظمة في عملية مشاورات وطنية وحلقة عمل بشأن التخطيط لرصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في الهند، وذلك في نيودلهي يومي 29 و 30 أيلول/سبتمبر 2008.
    Nous remercions vivement le Gouvernement indien d'avoir organisé avec nous la deuxième Conférence sur la coopération économique régionale sur l'Afghanistan, tenue à New Delhi les 18 et 19 novembre 2006. UN ونعرب عن تقديرنا البالغ لحكومة الهند على الاشتراك معنا في استضافة مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الثاني المعني بأفغانستان، المعقود في نيودلهي يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Je souhaite informer les membres du Conseil de sécurité que les Secrétaires d'État aux affaires étrangères de l'Inde et du Pakistan se sont réunis à New Delhi les 17 et 18 janvier 2006 afin d'entamer la troisième série de pourparlers en vertu du cadre du dialogue composite entre l'Inde et le Pakistan. UN أود أن أبلغ مجلس الأمن أن وزيري خارجية الهند وباكستان اجتمعا في نيودلهي يومي 17 و 18 كانون الثاني/يناير 2006 لبدء الجولة الثالثة من المباحثات في إطار الحوار الهندي - الباكستاني الجامع.
    Les Secrétaires d'État aux affaires étrangères de l'Inde et du Pakistan se sont réunis à New Delhi les 17 et 18 janvier 2006 afin d'entamer la troisième série de pourparlers en vertu du cadre du dialogue composite entre l'Inde et le Pakistan. UN البيان المشترك 1 - اجتمع وزيرا خارجية الهند وباكستان في نيودلهي يومي 17 و 18 كانون الثاني/يناير 2006 لبدء الجولة الثالثة من المباحثات في إطار الحوار الهندي - الباكستاني الجامع.
    La mission s'est félicitée de l'organisation de la deuxième Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan, qui s'est tenue par la suite à New Delhi, les 18 et 19 novembre, avec pour objet la promotion du développement et de l'intégration. UN ورحبت البعثة بالمؤتمر الإقليمي الثاني للتعاون الاقتصادي بشأن أفغانستان الذي عقد في نيودلهي يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر كوسيلة لتيسير التنمية والاندماج.
    Il a également pris part à la consultation régionale sur les droits de l'homme liée à l'examen périodique universel en Inde ainsi qu'à un groupe de travail sur les droits de l'homme et les Nations Unies à New Delhi les 15 et 16 septembre 2011. UN وشاركت أيضا في المشاورات الإقليمية للاستعراض الدوري الشامل لحقوق الإنسان في الهند، وفي فريق عامل معني بحقوق الإنسان والأمم المتحدة، في نيودلهي يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2011.
    b) High-level Policy Dialogue on Development Challenges facing the South and South-West Asia Sub-region (Dialogue de haut niveau sur les défis du développement dans les sous-régions d'Asie du Sud et du Sud-Ouest), tenu à New Delhi, les 15 et 16 décembre 2011; UN (ب) حوار سياسات رفيع المستوى بشأن تحديات التنمية التي تواجهها منطقة جنوب وجنوب غرب آسيا دون الإقليمية، عُقد في نيودلهي يومي 15 و 16 كانون الأول/ ديسمبر 2011؛
    À cet égard, elle a organisé une concertation régionale de haut niveau à New Delhi les 21 et 22 mars 2007, en collaboration avec le Research and Information System for Developing Countries, un centre de recherche basé en Inde. UN وفي هذا الصدد، قامت اللجنة بعقد جولة حوار سياسي إقليمي رفيع المستوى في نيودلهي يومي 21 و 22 آذار/مارس 2007، بالتعاون مع شبكة البحوث والمعلومات المسخرة للبلدان النامية، وهي مركز أبحاث وتحليلات مقره الهند.
    En collaboration avec le Gouvernement indien, le Département a organisé à New Delhi, les 3 et 4 février 1998, un séminaire régional auquel ont participé des personnalités et des analystes éminents de l’Autorité palestinienne, d’Israël, des pays voisins, des États-Unis d’Amérique, ainsi que du pays hôte. UN ٧٤ - وعقدت اﻹدارة الحلقة الدراسية اﻹقليمية في نيودلهي يومي ٣ و ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، بالتعاون مع حكومة الهند. وضم فريق المناقشة مسؤولين ومحللين بارزين من السلطة الفلسطينية، وإسرائيل والبلدان المجاورة، والولايات المتحدة اﻷمريكية فضلا عن البلد المضيف.
    La Tunisie appuie la proposition formulée à la deuxième conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997, tendant à créer un fonds de concours au bénéfice des Etats tiers touchés par les sanctions. UN وقالت إنها تؤيد اقتراح المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة البلدان غير المنحازة الذي انعقد في نيودلهي يومي ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ والقاضي بضرورة إنشاء صندوق لتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir copie du document final de la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997 (voir annexe). UN أتشرف بإحالة الوثيقـة الختامية الصادرة عـن المؤتمر الوزاري الثانـي عشر لحركـة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي يومي ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )انظر المرفق(.
    26. Le Comité spécial a été invité à la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997 (voir aussi par. 91 ci-dessous). UN ٢٦ - ودعيت اللجنة الخاصة لحضور المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي يومي ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )انظر أيضا الفقرة ٩١ أدناه(.
    Le Centre a également assisté à une conférence internationale sur le thème < < Global partnership for development: where do we stand and where to go > > , ayant mis l'accent sur l'objectif 8 et organisée par Consumer Unity and Trust Society International (CUTS) à New Delhi les 12 et 13 août 2008. UN وحضرت المنظمة أيضا مؤتمرا دوليا حول موضوع " شراكة عالمية من أجل التنمية: أين نحن وإلى أين نحن ذاهبون " ، ركز على الهدف 8، وقامت بتنظيمه جمعية وحدة وثقة المستهلكين الدولية في نيودلهي يومي 12 و 13 آب/أغسطس 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus