Le représentant de la Nouvelle-Zélande fait une déclaration en faveur du projet de résolution A/C.1/55/L.37. | UN | وأدلى ممثل نيوزيلندا ببيان تأييدا لمشروع القرار A/C.1/55/L.37. |
La représentante de la Nouvelle-Zélande fait une déclaration au cours de laquelle elle présente le projet de résolution A/55/L.10. | UN | أدلت ممثلة نيوزيلندا ببيان عرضت خلاله مشروع القرار A/55/L.10. |
La représentante de la Nouvelle-Zélande fait une déclaration au cours de laquelle elle présente les projets de résolution A/52/L.26 et L.27. | UN | أدلى ممثل نيوزيلندا ببيان عرض خلاله مشروعي القرارين A/52/L.26 و A/52/L.27. |
Après l'adoption du projet de décision, le représentant de la Nouvelle-Zélande a fait une déclaration. | UN | 37 - وعقب اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل نيوزيلندا ببيان. |
À la même séance, le représentant de la Nouvelle-Zélande a fait une déclaration. | UN | 40 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل نيوزيلندا ببيان. |
Le représentant de la Nouvelle-Zélande a fait une déclaration en sa qualité de représentant de la Puissance administrante (voir A/AC.109/ 2000/SR.1). | UN | وأدلى ممثل نيوزيلندا ببيان بصفته ممثل الدولة القائمة بالإدارة (انظر A/AC.109/2000/SR.1). |
Le représentant de la Nouvelle-Zélande fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/67/L.79. | UN | وأدلى ممثل نيوزيلندا ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/67/L.79. |
Le représentant de la Nouvelle-Zélande fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/68/L.19. | UN | أدلى ممثل نيوزيلندا ببيان عرَض خلاله مشروع القرار A/68/L.19. |
Le représentant de la Nouvelle-Zélande fait une déclaration et révise oralement l'amendement 6 contenu dans le document A/C.3/58/L.83, au nom des auteurs. | UN | وأدلى ممثل نيوزيلندا ببيان ونقح شفويا، باسم مقدمي مشروع القرار، التعديل 6 في الوثيقة A/C.3/58/L.83. |
Le représentant de la Nouvelle-Zélande fait une déclaration. | UN | أدلى ممثل نيوزيلندا ببيان. |
Le représentant de la Nouvelle-Zélande fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل نيوزيلندا ببيان. |
Le représentant de la Nouvelle-Zélande fait une déclaration. | UN | أدلى ممثل نيوزيلندا ببيان. |
Le représentant de la Nouvelle-Zélande fait une déclaration et propose, en vertu de l'article 117 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, la clôture du débat sur le projet de réso-lution A/C.5/50/L.8. | UN | وأدلى ممثل نيوزيلندا ببيان واقترح، وفقا للمادة ١١٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة إقفال باب المناقشة بشأن مشروع القرار A/C.5/50/L.8. |
Le représentant de la Nouvelle-Zélande a fait une déclaration en sa qualité de représentant de la Puissance administrante (voir A/AC.109/ 2000/SR.1). | UN | وأدلى ممثل نيوزيلندا ببيان بصفته ممثل الدولة القائمة بالإدارة (انظر A/AC.109/2000/SR.1). |
10. Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Nouvelle-Zélande a fait une déclaration (voir A/C.2/52/SR.51). | UN | ١٠ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل نيوزيلندا ببيان )انظر A/C.2/52/SR.51(. |
9. Également à la même séance, le représentant de la Nouvelle-Zélande a fait une déclaration (voir A/C.3/52/SR.37). | UN | ٩ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل نيوزيلندا ببيان )انظر A/C.3/52/SR.37(. |
7. Toujours à la même séance, le représentant de la Nouvelle-Zélande a fait une déclaration et proposé, en vertu de l'article 117 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, de clore le débat sur le projet de résolution A/C.5/50/L.8 présenté par l'Iraq. | UN | ٧ - وفي الجلسة ٤٤ أيضا، أدلى ممثل نيوزيلندا ببيان واقترح، بموجب المادة ١١٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إقفال المناقشة بشأن مشروع القرار A/C.5/50/L.8 المقدم من العراق. |
À la même séance, le représentant de la Nouvelle-Zélande a fait une déclaration (voir A/C.3/58/SR.59). | UN | 14 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل نيوزيلندا ببيان (انظر A/C.3/58/SR.59). |
Le représentant de la Nouvelle-Zélande a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote et le représentant du Japon a expliqué son vote après le vote (voir A/C.3/60/SR.29). | UN | 40 - وأدلى ممثل نيوزيلندا ببيان لتعليل التصويت قبل التصويت كما أدلى ممثل اليابان ببيان بعد التصويت (انظر A/C.3/60/SR.29). |