Bon, peut-être pas comme vous au New York Times, mais j'ai une émission à Bamako. | Open Subtitles | حسنا، ربما ليس نيويورك تايمز مثلك، ولكن لدي عرض هنا في باماكو. |
J'ai réussi à recréer presque un tiers de l'édition du 13 Octobre du New York Times. | Open Subtitles | ثلث صفحة من عدد 13 اكتوبر من نيويورك تايمز هذا التراص لفت انتباهي |
Ensuite j'enverrai les transcriptions à un pote à moi au New York Times, qui écrit des articles sur les méthodes de la CIA. | Open Subtitles | ثم سآخذ التقارير وسأرسلها لصديق لي في نيويورك تايمز الذي يكتب عن العلاقات بين المخابرات المركزية والوصلات الإرهابية |
Mon retour dans le New York Times à été préservé. | Open Subtitles | عودتي لجريدة نيويورك تايمز. قد تم الحفاظ عليها. |
À cet égard, nous partageons les vues que le Secrétaire général exprime dans un article récemment publié par le New York Times dans lequel il a écrit : | UN | وفي هذا الصدد، نحـن نشاطر الرأي الـذي أعـرب عنه اﻷمين العام مؤخرا في صحيفة نيويورك تايمز حيث كتب يقول: |
La manifestation a reçu une large couverture médiatique et fait l'objet d'un article dans The New York Times. | UN | وقد حظيت المناسبة بتغطية إعلامية واسعة تضمنت مقالا في صحيفة نيويورك تايمز. |
Article publié dans le New York Times le 9 février 1999 | UN | المقال الصادر في نيويورك تايمز يوم ٩ شباط/فبراير ١٩٩٩ |
Lettre du Représentant spécial du Secrétaire général publiée par le New York Times et l'International Herald Tribune | UN | رسالة من الممثل الخاص للأمين العام نشرت في جريدتي نيويورك تايمز وإنترناشيونال هيرالد تربيون |
Éditorial publié dans le New York Times du 23 septembre 1998 | UN | الافتتاحية المنشورة في نيويورك تايمز بتاريخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ |
Je poursuis avec une sélection encore plus intéressante d’extraits du New York Times : | UN | سوف أواصل عرض هذه المقتطفات التي تزداد إثارة والمأخوذة من صحيفة ذي نيويورك تايمز: |
J'aimerais lire un extrait tiré de l'article de Daniel Pipes sur cette question et publié dans l'édition d'aujourd'hui du New York Times : | UN | وأود أن أقرأ من مقالة لدانيال بايبس في هذا الموضوع، ظهرت فـي عدد اليوم من صحيفة نيويورك تايمز: |
:: A fait la une du New York Times le 22 octobre 1995 (durant le Sommet du cinquantième anniversaire des Nations Unies) comme diplomate assumant de nombreuses tâches | UN | :: ظهرت صورته في الصفحة الأولى لجريدة نيويورك تايمز التي وصفته بأنه دبلوماسي متعدد المهام |
Je voudrais tout d'abord mentionner un article sur le Malawi, paru en première page du New York Times dans les tous premiers jours de ce mois. | UN | أود أن أبدا بذكر تقرير عن ملاوي تصدر صفحات نيويورك تايمز في الأيام القليلة الأولى من الشهر الجاري. |
La campagne d'information coordonnée a contribué à une publicité positive, notamment dans des grandes publications internationales telles que le New York Times et le Washington Post, en attirant l'attention sur les plus de 16 milliards de contributions annoncées. | UN | وأسفرت حملة الاتصالات المنسقة عن تغطية إيجابية في وسائط الإعلام، بما فيها وسائط إعلام دولية رئيسية من قبيل نيويورك تايمز وواشنطن بوست، مع التركيز على مبلغ الالتزامات الذي يزيد على 16 بليون دولار. |
Je l'apporterai à la journaliste du New York Times. | Open Subtitles | أنا سوف تحصل عليه في هذا مراسل نيويورك تايمز. |
Je vous en prie, dites-moi que vous êtes du New York Times. | Open Subtitles | من فضلك قل لي كنت تعمل لصحيفة نيويورك تايمز. |
Alors tu pourras donner cette clé au New York Times. | Open Subtitles | ثم يمكنك إعطاء فلاش الخاص بك حملة لصحيفة نيويورك تايمز. |
Oui, tu peux raconter ton histoire au New York Times, au Washington Post. | Open Subtitles | نعم، يمكنك أن تقول قصتك إلى نيويورك تايمز صحيفة واشنطن بوست. |
Nous savons qu'Odelle Ballard parle au New York Times, mais je ne serais pas là si je ne savais pas exactement ce qu'elle va dire. | Open Subtitles | نحن تماما ندرك أن Odelle بالارد يتحدث إلى نيويورك تايمز ولكن لن أكون في بلدي الموقف إذا لم أكن أعرف |
Ce fut le reporter du New York Times délivrait un message pour elle. | Open Subtitles | هو أن مراسل و نيويورك تايمز تسليم رسالة من وظيفتها. |