"نُحاول" - Traduction Arabe en Français

    • essaie
        
    • essayer
        
    • essayait de
        
    • essayons
        
    • essaye
        
    • essayé
        
    • tenter
        
    • cherche
        
    • essayions
        
    Mais on essaie d'éviter quelques sujets : Open Subtitles لكن توجد بضعة مواضيع نُحاول تجنب التحدث عنها
    C'est le leader d'une organisation terroriste qu'on essaie d'arrêter. Open Subtitles إنها قائدة مُنظمة إرهابية نحنُ نُحاول إيقافها
    Une mission cruciale, ne devrions-nous pas essayer de le trouver, et l'amener ici ? Open Subtitles مُهمّة بهذه الخُطورة، ألا يُفترض بنا أن نُحاول إيجاده، ونجلبه معنا؟
    On essayait de trouver une connexion entre les deux, et jusque-là tout ce qu'on a c'est vous. Open Subtitles كُنا نُحاول إيجاد رابط بين الضحيتين ، وحتى الآن كل ما نملكه هو أنت
    - Tout le monde aime ma cuisine. - essayons quelque chose de simple. Open Subtitles ـ الجميع يُحب طبخي ـ دعينا نُحاول تجربة شيء أساسي
    On essaye juste de comprendre tout ce qu'il s'est passé hier. Open Subtitles نحنُ نُحاول فقط تبين منطقية ما حدث بالأمس
    On a essayé d'identifier des marques ou des messages cachés. Open Subtitles كُنا نُحاول تحديد أى علامات أو رسائل خفية
    Il est trop tard et il fait trop humide pour tenter de comprendre un Indien. Open Subtitles سيدتي، إنّ الوقتَ مُتأخرٌ ورَطبٌ للغايةِ كي نُحاول البحثُ عن بعض الهنُود، أليس كذلكَ؟
    On essaie de coordonner notre recherche à celle d'une douzaine de gouvernements étrangers. Open Subtitles نحنُ نُحاول التنسيق للقيام ببحث مع العديد من الحكومات الأجنبية
    On pense qu'elle y était, on essaie de le trouver. Open Subtitles نعتقد أنّها كانت في داخلها، وإننا نُحاول تعقب مكانها.
    Ecoutez, là maintenant, vous et moi, on essaie juste de rester en vie. Open Subtitles اسمع، الآن، أنا وأنت، نُحاول فقط البقاء على قيد الحياة.
    Je vous la fais car vous virer maintenant serait une preuve du scandale qu'on essaie d'étouffer. Open Subtitles ولقد مُنحتَ هذه الفرصة فقط للتخلص منك التي غدت الآن أدلة للفضيحة التي كنّا نُحاول إخفاؤها.
    Nous allons essayer de les ouvrir, mais ça va prendre du temps. Open Subtitles إننا نُحاول فتحهم، لكن سيستغرق الأمر وقتاً طويلاً.
    On devrait peut-être essayer un drap blanc. Open Subtitles رُبَّمَا نُحاول أستخدامَ الشراشف البيضاء في المرة القادمة
    Notre tache est d'essayer de comprendre ce qu'il a vraiment voulu dire Open Subtitles إنها مُهمّتنا في أن نُحاول وِنكتشف ما لذي يحاولُ قوله حقاً.
    - Que l'on veuille lui faire du mal, alors que l'on essayait de l'aider. Open Subtitles أننا كُنا نُحاول إيذائها بينما كل ما كُنا نُحاول فعله هو مُساعدتها
    Tu crois que je te rencontrerai seule si on essayait de te tuer ? Open Subtitles أتعتقدين أنني كُنت لأقابلك بمفردي إذا كُنا نُحاول قتلك ؟
    Nous essayons de le résoudre depuis 10 ans. Open Subtitles لقد كُنّا نُحاول أن نحلّ تلك الجريمة لعشرة سنوات
    Jamie Berman, la tête de JP Harding? Nous essayons de monter un dossier contre lui depuis des années... délit d'initié, fraudes mobilières. Open Subtitles كنّا نُحاول بناء قضيّة ضدّه منذ سنواتٍ بتُهم تداول داخلي، وإحتيال إستثماري.
    Et peut être que c'est quelque chose d'horrible à te dire, mais on essaye d'être honnête entre nous maintenant, n'est-ce pas ? Open Subtitles ، ورُبما يُعد ذلك أمر مُروع أن أخبرك إياه لكننا نُحاول أن نكون صريحين مع بعضنا البعض الآن ، أليس كذلك ؟
    Au moins on a essayé. Open Subtitles لا تستطيعي القول بأنّنا لَم نُحاول, جدّتي.
    Je n'ai jamais essayé, mais on peut tenter le coup. Open Subtitles لم أُجرّبها بعد، ولكن دَعنا نُحاول.
    On le cherche, mais sa famille se tait. Open Subtitles إننا نُحاول تعقبه، لكن لا أحد من عائلته يرغب في التحدّث.
    Pourquoi ferions nous ça alors que nous essayions jute de tout faire disparaître? Open Subtitles لمَ سنفعل ذلك في حين كنّا نُحاول إخفاء هذا الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus