Mais on essaie d'éviter quelques sujets : | Open Subtitles | لكن توجد بضعة مواضيع نُحاول تجنب التحدث عنها |
C'est le leader d'une organisation terroriste qu'on essaie d'arrêter. | Open Subtitles | إنها قائدة مُنظمة إرهابية نحنُ نُحاول إيقافها |
Une mission cruciale, ne devrions-nous pas essayer de le trouver, et l'amener ici ? | Open Subtitles | مُهمّة بهذه الخُطورة، ألا يُفترض بنا أن نُحاول إيجاده، ونجلبه معنا؟ |
On essayait de trouver une connexion entre les deux, et jusque-là tout ce qu'on a c'est vous. | Open Subtitles | كُنا نُحاول إيجاد رابط بين الضحيتين ، وحتى الآن كل ما نملكه هو أنت |
- Tout le monde aime ma cuisine. - essayons quelque chose de simple. | Open Subtitles | ـ الجميع يُحب طبخي ـ دعينا نُحاول تجربة شيء أساسي |
On essaye juste de comprendre tout ce qu'il s'est passé hier. | Open Subtitles | نحنُ نُحاول فقط تبين منطقية ما حدث بالأمس |
On a essayé d'identifier des marques ou des messages cachés. | Open Subtitles | كُنا نُحاول تحديد أى علامات أو رسائل خفية |
Il est trop tard et il fait trop humide pour tenter de comprendre un Indien. | Open Subtitles | سيدتي، إنّ الوقتَ مُتأخرٌ ورَطبٌ للغايةِ كي نُحاول البحثُ عن بعض الهنُود، أليس كذلكَ؟ |
On essaie de coordonner notre recherche à celle d'une douzaine de gouvernements étrangers. | Open Subtitles | نحنُ نُحاول التنسيق للقيام ببحث مع العديد من الحكومات الأجنبية |
On pense qu'elle y était, on essaie de le trouver. | Open Subtitles | نعتقد أنّها كانت في داخلها، وإننا نُحاول تعقب مكانها. |
Ecoutez, là maintenant, vous et moi, on essaie juste de rester en vie. | Open Subtitles | اسمع، الآن، أنا وأنت، نُحاول فقط البقاء على قيد الحياة. |
Je vous la fais car vous virer maintenant serait une preuve du scandale qu'on essaie d'étouffer. | Open Subtitles | ولقد مُنحتَ هذه الفرصة فقط للتخلص منك التي غدت الآن أدلة للفضيحة التي كنّا نُحاول إخفاؤها. |
Nous allons essayer de les ouvrir, mais ça va prendre du temps. | Open Subtitles | إننا نُحاول فتحهم، لكن سيستغرق الأمر وقتاً طويلاً. |
On devrait peut-être essayer un drap blanc. | Open Subtitles | رُبَّمَا نُحاول أستخدامَ الشراشف البيضاء في المرة القادمة |
Notre tache est d'essayer de comprendre ce qu'il a vraiment voulu dire | Open Subtitles | إنها مُهمّتنا في أن نُحاول وِنكتشف ما لذي يحاولُ قوله حقاً. |
- Que l'on veuille lui faire du mal, alors que l'on essayait de l'aider. | Open Subtitles | أننا كُنا نُحاول إيذائها بينما كل ما كُنا نُحاول فعله هو مُساعدتها |
Tu crois que je te rencontrerai seule si on essayait de te tuer ? | Open Subtitles | أتعتقدين أنني كُنت لأقابلك بمفردي إذا كُنا نُحاول قتلك ؟ |
Nous essayons de le résoudre depuis 10 ans. | Open Subtitles | لقد كُنّا نُحاول أن نحلّ تلك الجريمة لعشرة سنوات |
Jamie Berman, la tête de JP Harding? Nous essayons de monter un dossier contre lui depuis des années... délit d'initié, fraudes mobilières. | Open Subtitles | كنّا نُحاول بناء قضيّة ضدّه منذ سنواتٍ بتُهم تداول داخلي، وإحتيال إستثماري. |
Et peut être que c'est quelque chose d'horrible à te dire, mais on essaye d'être honnête entre nous maintenant, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ، ورُبما يُعد ذلك أمر مُروع أن أخبرك إياه لكننا نُحاول أن نكون صريحين مع بعضنا البعض الآن ، أليس كذلك ؟ |
Au moins on a essayé. | Open Subtitles | لا تستطيعي القول بأنّنا لَم نُحاول, جدّتي. |
Je n'ai jamais essayé, mais on peut tenter le coup. | Open Subtitles | لم أُجرّبها بعد، ولكن دَعنا نُحاول. |
On le cherche, mais sa famille se tait. | Open Subtitles | إننا نُحاول تعقبه، لكن لا أحد من عائلته يرغب في التحدّث. |
Pourquoi ferions nous ça alors que nous essayions jute de tout faire disparaître? | Open Subtitles | لمَ سنفعل ذلك في حين كنّا نُحاول إخفاء هذا الأمر؟ |