Oui. Il sort avec Kathryn depuis un an et demi. | Open Subtitles | نعم.هو وكاثرين اوةة سوية لمدّة سَنَة و نِصْف |
Chris Lawrence, 25, abattu pendant un raid du FBI d'un appartement situé dans le sud de Chicago il y a un an et demi. | Open Subtitles | كرس لورانس، 25، قَتلَ في هجومِ مكتب التحقيقات الفدرالي شُقَّةِ في الجانبِ الجنوبيِ لشيكاغو a سَنَة وa نِصْف مضتِ. |
Pour la nuit entière, la demie nuit, une demie heure ou 5 min? | Open Subtitles | الليل الكامل، نِصْف الليلِ، نِصْف الساعةِ، خمس دقائقِ؟ |
J'ai fait une réservation pour nous chez Fancie pour dans une demie heure . | Open Subtitles | لقد قمت بالحَجْز لنا في فانسي بعد نِصْف سّاعة |
Si vous venez pour une procédure, la seconde est à moitié prix. | Open Subtitles | إذا تَجيءُ فيه لإجراءِ واحد، إنّ الثانيةَ فقط نِصْف السعرِ. |
La moitié de l'Amérique ne sait même pas épeler G8. | Open Subtitles | نِصْف أمريكا لا تَستطيعُ تَهجّي حتى جي 8. |
Ce sera prêt dans une demi-heure. | Open Subtitles | الأموال سَتَكُونُ متوفرة في نِصْف الساعةِ. |
Un et demi à la bulle ! En avant toute ! | Open Subtitles | واحد و نِصْف أسفل القاعِ كُلّ الطاقم للأمام |
Il est resté là-bas genre 3 ans et demi. | Open Subtitles | بَقى هناك لمثل ثلاثة و نِصْف السَنَواتِ. |
Savez-vous ce que 49% d'une société qui se fait 3 billions et demi de dollars par an signifie ? | Open Subtitles | تَعْرفُ الذي 49 % a ثلاثة وa نِصْف بليون دولار a شركة سَنَوات؟ |
Ça fait deux jours et demi. | Open Subtitles | هو كَانَ إثنان وa نِصْف الأيامِ. لماذا تَدْعوَه؟ |
Il y a un an et demi, j'en ai parlé à mon pasteur. | Open Subtitles | حول a سَنَة وa نِصْف مضتِ، تَحادثتُ مَع وزيرِي. |
On est ensemble depuis deux ans et demi. | Open Subtitles | ونحن كُنّا سوية إثنان وa نِصْف السَنَواتِ. |
Monk, vous n'avez été là qu'une journée et demie. | Open Subtitles | Monk، أنت كُنْتَ فقط في هناك لمدّة يوم وa نِصْف. |
- demie caf, sans crème, sans lait. | Open Subtitles | نِصْف كافى ، لا رغوةَ. شكراً شباب. |
Pendant 3 semaines et demie. | Open Subtitles | أَعْني، هو كَانَ فقط ل ثلاثة وa نِصْف الأسابيعِ. |
Il est déjà à moitié anglais, quand il fait un tour complet ne me porte pas de plaintes... | Open Subtitles | هو نِصْف إنجليزي. عندما يصبح أنجليزي كامل لا تَشتكي لي. |
Je suis encore à moitié humain, mais je ne peux pas y retourner. | Open Subtitles | ما زِلتُ نِصْف الإنسانِ، لَكنِّي لا أَستطيعُ العَودة. |
On pourrait avoir la moitié de la classe là dedans. | Open Subtitles | نحن يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ نِصْف الصنفِ الكبيرِ هنا. |
Le plus grand contributeur à la moitié de l'ADN de Ron. | Open Subtitles | المساهم الكبير كَانَ عِنْدَهُ نِصْف دي إن أي رون. |
Le barman a dit que quelqu'un a vomi dans le stand une demi-heure avant le meurtre. | Open Subtitles | قالَ عاملُ البار شخص ما تَقيّأَ في الكشكِ a نِصْف الساعةِ قبل القتلِ. |
L'endroit vas grouiller de policiers dans une demi-heure. | Open Subtitles | هذا المكانِ سَيَعْجُّ بالشرطة في نِصْف ساعة |
En une demi-journée, tu atteindras une route cachée... | Open Subtitles | رحلة نِصْف يوم سَتوصلك الي الطريق الخفي. |
De l'opium brut-- un demi-milliard de dollars dans les rues de New York. | Open Subtitles | الأفيون الخام. يساوي نِصْف بليون دولار في شوارعِ نيويورك. |
Je ne sais pas comment tu peux savoir la moitié des choses que tu sais. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَيف عرفت نِصْف الأشياءَ التي تَعْرفُها |