"هؤلاء القوم" - Traduction Arabe en Français

    • ces gens
        
    • ces personnes
        
    • eux
        
    • leur
        
    • ces gars
        
    • ces mecs
        
    • les gens
        
    • Ces gens-là
        
    Je me sens mal de me sauver et d'abandonner ces gens. Open Subtitles لا أشعر بأنه صحيح الأبتعاد و ترك هؤلاء القوم
    Je ne peux pas être dans une alliance avec ces gens. Open Subtitles لا يمكنني أنْ أكون في تحالف مع هؤلاء القوم
    Votre priorité devait être de ramener ces gens chez eux. Open Subtitles من المفترض أنها كانت إرجاع هؤلاء القوم للوطن
    ces personnes sont les plus pieuses de toutes les créatures de Dieu sur terre. Open Subtitles هؤلاء القوم الأكثر إخلاصا مابين مخلوقات الرب على الأرض.
    Je sais que vous subissez une pression énorme, à garder tous ces gens en vie dans des circonstances difficiles. Open Subtitles إنظرى انا أعرف أنكِ كنتِ تحت الكثير من الضغط تحاولين أن تبقِ هؤلاء القوم أحياء
    La seule mission est de ramener ces gens chez eux. Open Subtitles لايوجد مهمه أكثر من إرجاع هؤلاء القوم للوطن
    Il est évident aujourd'hui que les condamnations et même les traités multilatéraux ne dissuadent pas ces gens d'agir. UN ومن الجلي اليوم أن عبارات الإدانة وحتى المعاهدات المتعددة الأطراف لا تردع هؤلاء القوم.
    Si nous laissons cette fusée décoller, nous allons tuer ces gens. Open Subtitles إذا تركنا هذا الصاروخ يقلع سيهلك هؤلاء القوم.
    On est réunis ici aujourd'hui pour soutenir ces gens qui ont perdus leurs maisons dans la tornade... Open Subtitles حسناً .. لقد تجمعنا جميعا اليوم حتى ندعم هؤلاء القوم
    On doit faire sortir ces gens ou ils vont mourir dans quelques minutes. Open Subtitles علينا رص تلك العجلات مع بعضها و إلا هلك هؤلاء القوم خلال دقيقة.
    Si vous impressionnez ces gens bien notés, vous gagnerez en popularité et voilà votre coup de pouce ! Open Subtitles إذهلي هؤلاء القوم و سوف تكسبين السرعة في قوسك و هذا هو دفعك
    J'ai fait des affaires avec ces gens et quelque chose n'est pas vraiment bien. Open Subtitles إنني تعاملت مع هؤلاء القوم وثمة خطب ما بهم.
    J'ai été renversé par l'amour que j'ai senti chez ces gens, même si leur visage ne pouvait pas l'exprimer. Open Subtitles لقد كنت مغمورا بالمحبة التي شعرت بها من هؤلاء القوم. على الرغم من أن وجوههم لا تستطيع أن تظهرها.
    Ai-je forcé ces gens à monter sur ces bateaux, docteur ? Open Subtitles هل قمت بأجبار هؤلاء القوم على الصعود لمتن السفينة ايها الطبيب؟
    Ne réécris pas l'Histoire juste parce que ces gens le font. Open Subtitles لا تُعيدي كتابة التّاريخ فقط لأنّ هؤلاء القوم قد فعلوا.
    ces personnes sont autant des Bibliothécaires que toi. Open Subtitles إن هؤلاء القوم أمناء مكتبة بقدرك تمامًا.
    Prends tes hommes et pars. Dit à tes employeurs que nous sommes avec ces personnes maintenant. Open Subtitles اصطحب رجالك وارحل، أخبر أربابك أنّنا برفقة هؤلاء القوم حاليًا.
    On n'aurait jamais dû leur céder quoi que ce soit. Open Subtitles ما حري أبدًا أن أمنح هؤلاء القوم تعويضات.
    Si ces gars vous prennent en train de fourrer vos nez là où vous ne devriez pas, ils vous le couperont. Open Subtitles إذا أمسك بكم هؤلاء القوم تحشرون أنوفكم حيث لا يجب أن تكون سيقطعونهم
    Le fait est, que tu as déclenché une vraie tempête avec ces mecs, et jusqu'à ce que tout ça se calme, tu devras rester sous protection, ok ? Open Subtitles , الأمر أنكِ دخلتِ في عراك مع هؤلاء القوم وحتى تستقر الأمور فستكونين محمية , حسنًا ؟
    Que les gens sont brutaux ! Quelle heure est-il ? Open Subtitles هؤلاء القوم وقحون جدا كم الساعة يا عزيزتي
    Tu dois avoir peur. Ces gens-là ne déconnent pas. Open Subtitles ينبغي أن تخافي هؤلاء القوم لا يعبثون معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus