"هاتفه المحمول" - Traduction Arabe en Français

    • son téléphone portable
        
    • son portable
        
    • son téléphone mobile
        
    • téléphone portable de
        
    Il a été vu pour la dernière fois deux jours plus tard, lorsqu'il a été ramené au domicile familial pour y prendre son téléphone portable et son ordinateur, qui ont été confisqués. UN وقد شوهد لآخر مرة بعد يومين من ذلك، حين أُحضر إلى منزل أسرته ليأخذ هاتفه المحمول وحاسوبه الشخصي اللذين تمت مصادرتهما.
    Il a été vu pour la dernière fois deux jours plus tard, lorsqu'il a été ramené au domicile familial pour y prendre son téléphone portable et son ordinateur, qui ont été confisqués. UN وقد شوهد لآخر مرة بعد يومين من ذلك، حين أُحضر إلى منزل أسرته ليأخذ هاتفه المحمول وحاسوبه الشخصي اللذين تمت مصادرتهما.
    La première a pris la forme d'un appel téléphonique à l'Ambassadeur de Zambie sur son téléphone portable. UN وكان أولها مكالمة تليفونية تلقاها سفير زامبيا على هاتفه المحمول.
    Il ne répond pas à son téléphone fixe, et son portable est à Koreatown. Open Subtitles إنه لا يجيب على هاتف المنزل هاتفه المحمول في كورا تاون
    Que son portable soit resté à la maison ne veut pas dire qu'il n'est pas sorti. Open Subtitles فقط لأن هاتفه المحمول لم مغادرة المنزل لا يعني انه لم يفعل ذلك.
    Le docteur Nageeb Nigim El Din aurait été emmené à son domicile qui aurait été fouillé et son téléphone mobile aurait été confisqué. UN كما زُعِم أنه نُقِل بعد ذلك إلى منزله الذي جرى تفتيشه، وأن هاتفه المحمول صودِر منه.
    Le Groupe a eu communication des messages et des contacts enregistrés sur le téléphone portable de Baryee après l’arrestation de celui-ci. UN وفي أعقاب اعتقال باريي، استعرض الفريق الرسائل النصية وأرقام الاتصال الموجودة على هاتفه المحمول.
    Trace son téléphone portable, il a utilisé un graveur téléphonique. Open Subtitles أجرى تعقبا على هاتفه المحمول الذى كان يستخدمه كهاتف مؤقت.
    son téléphone portable lui a été confisqué illégalement. UN وحُجز بصورة غير قانونية هاتفه المحمول.
    Thich Quang Do est enfermé dans sa chambre pendant de longues périodes et ne peut pas recevoir de visite ni communiquer d'une autre façon avec le monde extérieur. Les autorités ont coupé sa ligne téléphonique et confisqué son téléphone portable. UN وهو موضوع في غرفة مغلقة لفترات طويلة، ومنعت عنه الزيارات أو الاتصال بالعالم الخارجي بأي شكل آخر، وقطعت السلطات عنه خط الـهاتف وصادرت هاتفه المحمول.
    Cela est confirmé par le fait qu'au moment de son arrestation, les agents de l'État ont évoqué ses conversations téléphoniques et que, deux jours plus tard, ils lui ont confisqué son téléphone portable. UN وما يؤكد ذلك، أن الأفراد التابعين للدولة ألمحوا لحظة القبض عليه إلى محادثاته الهاتفية وصادروا هاتفه المحمول بعد مرور يومين على ذلك.
    2.8 L'auteur a été repéré par un officier de police alors qu'il essayait d'appeler la radio Cáritas avec son téléphone portable. UN 2-8 ولمح أحد رؤساء الشرطة صاحب البلاغ بينما كان يحاول الاتصال عبر هاتفه المحمول بإذاعة كاريتاس.
    Pendant l'évacuation, l'un d'eux a entendu un individu en civil dire dans son téléphone portable que M. Bialatski ne se trouvait pas dans les lieux. UN وخلال عملية إخلاء المكتب، سمع أحد الموظفين شخصاً بالملابس المدنية يتحدث في هاتفه المحمول ويقول إنه لم يُعثر على السيد بيالاتسكي في المكتب.
    Cela est confirmé par le fait qu'au moment de son arrestation, les agents de l'État ont évoqué ses conversations téléphoniques et que, deux jours plus tard, ils lui ont confisqué son téléphone portable. UN ويؤكد ذلك أن الأفراد التابعين للدولة ألمحوا لحظة القبض عليه إلى محادثاته الهاتفية وأنهم صادروا هاتفه المحمول بعد مرور يومين على ذلك.
    2.8 L'auteur a été repéré par un officier de police alors qu'il essayait d'appeler la radio Cáritas avec son téléphone portable. UN 2-8 ولمح أحد رؤساء الشرطة صاحب البلاغ بينما كان يحاول الاتصال عبر هاتفه المحمول بإذاعة كاريتاس.
    Nous avons ses cartes de crédits, son téléphone portable. Open Subtitles لدينا بطاقته الأئتمانية هاتفه المحمول
    Pourtant d'après son fournisseur d'accès, un appel a été passé entre son portable et le vôtre pendant environ deux minutes. Open Subtitles انها مجرد وفقا لمزود الخدمة له، وكان هناك دعوة بين هاتفه المحمول ولك لمدة دقيقتين تقريبا.
    Aucune réponse sur son fixe ou son portable Open Subtitles أحصل علي تصريح لتتبع هاتفه المحمول. علينا أن نجده.
    Si elle avait téléphoné de son portable, la police saurait son nom. Open Subtitles اذا استخدم هاتفه المحمول كنا حصلنا على اسمه من سجلات الهاتف
    Cependant, lors de son interrogatoire par la Police nationale, son téléphone mobile a sonné. UN غير أن هاتفه المحمول رن والشرطة الوطنية تستجوبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus