"هاتين القاعدتين" - Traduction Arabe en Français

    • de ces dispositions
        
    • ces règles
        
    • 'équipement des deux
        
    • deux règles
        
    Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموع من قواعد النظام الإداري.
    Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    ces règles visent en partie à renforcer les mesures légales de lutte contre les mariages forcés ou contraints, qui ont lieu contre la volonté d'un des deux conjoints. UN والغرض من هاتين القاعدتين يتمثل جزئيا في تعزيز الجهود القانونية الرامية إلى مكافحة الزيجات المعقودة قسرا أو تحت الضغط ضد إرادة أحد الطرفين.
    3. Souligne que ces règles ne s'appliquent qu'à titre de mesure exceptionnelle ne pouvant être prise qu'une fois, dans le souci de donner aux États parties la possibilité de respecter la stricte périodicité de la soumission des rapports instituée par le paragraphe 1 de l'article 44 de la Convention. UN 3- تؤكد أن هاتين القاعدتين لا تنطبقان إلاَّ كتدبير استثنائي يتخذ مرة واحدة فقط في محاولة لمنح الدولة الطرف فرصة لمراعاة فترات الإبلاغ المحددة تحديداً دقيقاً في الفقرة 1 من المادة 44 من الاتفاقية.
    Elle demande JD 495 400 d'indemnité, ce montant correspondant au coût de la construction et de l'équipement des deux centres Le requérant a classé cette demande sous " Dépenses de service public " . UN وتطلب الإدارة 400 495 دينار أردني كتكلفة لبناء هاتين القاعدتين وتجهيزهما(63).
    Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    3. Souligne que ces règles ne s'appliquent qu'à titre de mesure exceptionnelle ne pouvant être prise qu'une fois dans le souci de donner aux États parties la possibilité de respecter la stricte périodicité de la soumission des rapports instituée par le paragraphe 1 de l'article 44 de la Convention. UN 3- تؤكد أن هاتين القاعدتين لا تنطبقان إلاَّ كتدبير استثنائي يتخذ مرة واحدة فقط في محاولة لمنح الدولة الطرف فرصة لمراعاة فترات الإبلاغ المحددة تحديداً دقيقاً في الفقرة 1 من المادة 44 من الاتفاقية.
    Conformément aux principes d'indemnisation exposés plus haut aux paragraphes 28 à 38, les dépenses liées à la construction et à l'équipement des deux centres ne donnent pas lieu à indemnisation. UN ووفقاً لمبادئ القابلية للتعويض التي نوقشت في الفقرات 28-38 فيما سبق لا تعد تكاليف بناء هاتين القاعدتين وتجهيزهما قابلة للتعويض.
    À l'évidence, la relation entre les deux règles est celle qui existe entre une lex specialis et une lex generalis. La raison d'être de la règle spéciale est par contre moins claire. UN ولا شك أن الصلة بين هاتين القاعدتين هي مثال لقاعدة تغليب النص الخاص على النص العام، غير أن الأساس المنطقي الذي تستند إليه القاعدة الخاصة أقل وضوحا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus