Quant aux membres de la Quatrième Commission, ils devraient être en mesure d’aider ces organes de leurs conseils, le cas échéant. | UN | ويجب على أعضاء اللجنة الرابعة أن يكونوا قادرين على تقديم المساعدة الى هاتين الهيئتين عندما تلزم المشورة. |
Le plan détaillé a été établi sur la base des observations de ces organes. | UN | ووضعت الخطة التفصيلية على أساس تعليقات هاتين الهيئتين. |
Nous sommes sûrs que ces organes n'hésiteront pas à faire une déclaration de cet ordre chaque fois que l'ampleur du risque suscitera une préoccupation raisonnable. | UN | ونحن على ثقة بأن هاتين الهيئتين لن تترددا في إصدار هذا اﻹعلان حيث يوجد شعور معقول بالقلق إزاء درجة الخطر. |
Pourtant, quels sont les résultats tangibles issus de leurs travaux? Nous devons procéder à un examen attentif de ces deux organes. | UN | ولكن ما هي النتائج الملموسة التي تمخضت عنهما؟ إننا بحاجة الى القاء نظرة فاحصة على هاتين الهيئتين. |
Nous faisons toute confiance à ces deux organes qui décideront du moment auquel les États pourront procéder à la mise en oeuvre effective du mécanisme. | UN | وإننا نضع ثقتنا الكاملة في هاتين الهيئتين في تحديد الوقت الذي يمكن للدول فيه أن تشرع في التنفيذ الفعال لﻵلية. |
Les statuts et règlements de ces organismes spécialisés évoquent la possibilité d'actions conjointes en termes généraux. | UN | ويشير دستورا هاتين الهيئتين المتخصصتين أو نظاماهما الأساسيان بتعابير عامة إلى إمكانية اتخاذ إجراءات مشتركة. |
Israël s'est opposé à l'existence de ces organes depuis leur création. | UN | لقد عارضت اسرائيل وجود هاتين الهيئتين منذ انشائهما. |
Il s'inquiète toutefois que ces organes n'aient reçu aucune plainte fondée sur ce motif au cours des années écoulées. | UN | بيد أنها تعرب عن القلق من أن هاتين الهيئتين لم تتلقيا أي شكوى من هذا القبيل خلال السنوات الماضية. |
Lors des récentes sessions du Mécanisme d'experts et de l'Instance permanente, le Rapporteur spécial a présenté des informations supplémentaires concernant le Déclaration à la lumière des programmes de chacun de ces organes. | UN | ففي الجلسات الأخيرة التي عقدتها آلية الخبراء والمنتدى الدائم، قدم المقرر الخاص وجهات نظر أخرى بشأن الإعلان، وذلك في ضوء البرامج التي تضطلع بها كل هيئة من هاتين الهيئتين. |
Le public n'a guère accès à l'information sur les délibérations de ces organes. | UN | كما يفتقر الجمهور إلى الحصول على المعلومات بشأن مداولات هاتين الهيئتين. |
Je félicite les nouveaux membres de ces organes de leur élection et espère œuvrer avec eux ces prochaines années pour envisager l'avenir de l'Autorité. | UN | إنني إذ أهنيء الأعضاء الجدد في هاتين الهيئتين على انتخابهم، لأتطلع إلى العمل معهم في الأعوام القادمة للمساعدة على رسم مستقبل السلطة. |
Selon les règles et la pratique en vigueur, les débats de ces organes sont confidentiels. | UN | غير أن سير العمل في هاتين الهيئتين يتعين بموجب القواعد والسياسات الراهنة، أن يجري في سرية. |
À part ces deux organes, il existe toutefois des moyens d'améliorer l'efficacité du mécanisme multilatéral pour le désarmement. | UN | بيد أننا إذا تركنا هاتين الهيئتين جانباً، هناك طرق يمكننا بها تحسين فعالية أجهزة نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
ces deux organes ont en effet œuvré et contribué notablement au travail en matière de désarmement. | UN | وظلت كل من هاتين الهيئتين تعمل وتسهم إسهاما كبيرا في عملية نزع السلاح. |
La Secrétaire exécutive a présenté aux délégations les informations se rapportant aux activités menées par ces deux organes. | UN | وقدمت الأمينة التنفيذية إلى المندوبين معلومات عن أنشطة هاتين الهيئتين. |
Étant donné le rôle notable de l'enseignement dans la langue maternelle et de l'enseignement multilingue, ces deux organes pourraient être mis à contribution plus efficacement. | UN | وبالنظر إلى أهمية اللغة والتعليم باللغة الأم والتعليم والمتعدد اللغات، ينبغي الاستفادة من هاتين الهيئتين على نحو أنجع. |
Les rapports de ces deux organes sont soumis au Conseil. > > | UN | ويقدم تقريرا هاتين الهيئتين إلى المجلس``. |
Au sein de ces organismes, l'Angola a l'intention de contribuer activement à la création d'un climat de stabilité, favorisant le développement et le bien-être économique de nos peuples. | UN | وتنوي أنغولا أن تسهم بنشاط في هاتين الهيئتين صوب تهيئة بيئة مستقرة تعزز تنمية شعوبنا وتحقيق رفاهها الاقتصادي. |
Les États-Unis continueront de ne pas payer la part du budget destinée à ces deux organismes et de rechercher leur suppression. | UN | والولايات المتحدة ستستمر في حجب حصتها في الميزانية لهاتين الهيئتين، وستستمر أيضا في السعي إلى إلغاء هاتين الهيئتين. |
Les décisions de ces instances ont été acceptées par El Salvador et le Président a publiquement demandé pardon pour le meurtre de Monsignor Romero. | UN | وأضاف أن السلفادور قد قبلت قرارات هاتين الهيئتين وأن رئيس الجمهورية قد طلب علناً العفو عن قاتلي الأسقف روميرو. |
La législation ne prévoit pas de système d'échange d'informations et de coordination des activités entre ces deux entités. | UN | ولا تنص التشريعات على اتباع نظام معين لتبادل المعلومات بين هاتين الهيئتين أو تنسيق أنشطتهما. |
L'Afrique du Sud participe cependant à des opérations de paix en fournissant un contingent à l'ONU et à l'Union africaine et est soumise aux règles d'engagement élaborées par ces organisations. | UN | لكن جنوب أفريقيا تشارك في عمليات دعم السلام بوحدة عسكرية مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وهي تخضع لقواعد الاشتباك الصادرة عن هاتين الهيئتين. |
Les vues exprimées ci-après reflètent les entretiens approfondis tenus entre les membres et représentent donc la position des deux organes. | UN | واﻵراء المعرب عنها هنا كانت محل مناقشة مستفيضة فيما بين اﻷعضاء، ولذا فإنها تمثل موقف هاتين الهيئتين. |
Toutefois, maintenant qu'elle s'est retirée de ces deux instances, comme du processus électoral, la bipolarisation s'est accentuée et l'intolérance est devenue de plus en plus marquée. | UN | أما الآن وبانسحاب المعارضة من هاتين الهيئتين ومن العملية الانتخابية ازدادت عملية الاستقطاب وتنامى جو التعصب. |
Dans le cadre de ces deux institutions internationales, des efforts importants sont faits en faveur de l’égalité entre les sexes. | UN | وتحت مظلة هاتين الهيئتين الدوليتين، يجري بذل جهود كبيرة فيما يخص المساواة بين الجنسين. |
La fusion de ces deux structures a donné naissance en 1983 au Ministère du développement social. | UN | وأسفر دمج هاتين الهيئتين في عام 1983 عن وزارة التنمية الاجتماعية. |