Le lundi suivant, ils ont attaqué les collines Mugirampeke, Gasekanya et Bomba, tuant 58 personnes. | UN | وفي يوم اﻹثنين التالي، هاجموا تلال موغيرامبيكي وغاسيكينيا وبوبما، وقتلوا ٥٨ فردا. |
Il y a 48h, les terroristes d'Al-Zuhari ont attaqué l'ambassade britannique à Budapest et ont cloné un disque dur de l'OTAN. | Open Subtitles | قبل 48 ساعة، إرهابيي ال زهري هاجموا السفارة البريطانية في بودابست واستنسخوا القرص الصلب لحلف شمال الاطلسي. |
Ils ont attaqué des labos d'AI dans tout le pays. | Open Subtitles | لقد هاجموا كل معامل الذكاء الإصصطناعي في البلاد |
On rapporte qu'ils auraient attaqué des autocars et tué tous les voyageurs non hutus. | UN | ويزعم أنهم في بعض الحالات هاجموا الحافلات وقاموا بقتل ركابها من غير الهوتو. |
Le Hashtag'Attaquez La Banque's'est propagé... grâce à une campagne en ligne bien coordonnée... | Open Subtitles | الهاشتاغ, هاجموا البنك قد صار حيويا في حملة موسعة على الانترنت في اعداد كبيرة |
Un commandant éthiopien local a affirmé qu'un certain nombre de soldats érythréens avaient attaqué sa position et avaient été repoussés après un bref combat. | UN | وزعم قائد إثيوبي محلي أن عددا من الجنود الإريتريين هاجموا موقعه لكنهم رُدوا بعد قتال وجيز. |
Ça va éclater dans tout le pays s´ils attaquent les camps. | Open Subtitles | سوف تنتشر الفوضى في أنحاء البلاد اذا هاجموا المخيمات. |
Léopards ont attaqué ici près de 200 personnes au cours des 25 dernières années. | Open Subtitles | الفهود قد هاجموا 200 شخص هنا في الـ 25 عام الماضية |
Combien de soldats du Sud ont attaqué le poste ? | Open Subtitles | كم عدد الجنود الجنوبيون الذين هاجموا المكتب ؟ |
Voilà comment les ET ont attaqué notre petite ville endormie. | Open Subtitles | وهذه قصه الكائنات الفضائيه وكيف هاجموا بلدتنا الناعسه |
Il convient de préciser ici tout d'abord que les personnes qui ont attaqué le Rwanda de connivence avec le Gouvernement de l'Ouganda ne sont pas toutes des réfugiés. | UN | ويجدر الايضاح في هذا المجال أولا بأن اﻷشخاص الذين هاجموا رواندا بالتواطؤ مع حكومة أوغندا ليسوا جميعا من اللاجئين. |
M. Sannikov se trouvait parmi ceux qui ont attaqué la Maison du Gouvernement. | UN | وكان السيد سنّيكوف من بين الأشخاص الذين هاجموا المقر. |
Ce sont des terroristes qui ont attaqué le camp et contraint des réfugiés palestiniens à fuir, et ce sont eux qui portent la responsabilité de ce crime. | UN | فالإرهابيون هم الذين هاجموا المخيم وهم الذين هجّروا اللاجئين الفلسطينيين وهم من يتحمّل المسؤولية عن هذه الجريمة. |
Les Hunde auraient attaqué les collectivités de Katoyi, Osso et Bahunde et les localités de Ikobo et Chula. | UN | ويدعى أن الهوندي قد هاجموا المجتمعات المحلية في كاتويي وأوسو وباهوندي وقريتي إيكوبو وشولا. |
A Gojam, un groupe de jeunes orthodoxes auraient attaqué un évangélique et lui aurait arraché un oeil. | UN | ويقال إن مجموعة من الشبان اﻷعضاء في الكنيسة اﻷرثوذكسية في كوجام هاجموا عضواً في الكنيسة الانجيلية وفقأوا عينه. |
Démons... Attaquez mes ennemis ! | Open Subtitles | ايها الشياطين هاجموا أعدائي |
Ils avaient attaqué la résidence officielle et demeure privée du Président de la République, de même que la résidence du Président de l'assemblée législative et avaient aussi lancé l'assaut contre les casernes des première, troisième et sixième brigades d'infanterie et celle de la police nationale. | UN | وهاجموا المساكن الرسمية والخاصة لرئيس الجمهورية ومسكن رئيس الجمعية التشريعية. كما هاجموا ثكنات ألوية المشاة اﻷول والثالث والسادس وكذلك ثكنات الشرطة الوطنية. |
Ils s'attaquent impitoyablement à Olivia, et je dois arrêter mon propre parti d'enquêter sur moi. | Open Subtitles | انهم بلا رحمة هاجموا أوليفيا و أنا يجب علي إيقاف حزبي من التحقيق معي |
Ils savaient que je n'étais pas censé être là, et ils nous ont attaqués, tu as été pris entre les tirs, et... tu es mort. | Open Subtitles | وقد علموا أنه لا يجدر بي أن أكون هناك وقد هاجموا وقد أصبت أثناء ذلك |
D'après des témoignages concordants, Mandro a été attaqué à plusieurs reprises par les Lendu à partir du début de 2003, mais les forces de l'UPC ont pu les refouler et contrôler la ville. | UN | وأدلى شهود بأقوال تؤيد هذا الظن جاء فيها أن الليندو هاجموا ماندرو عدة مرات منذ بداية عام 2003 غير أن قوات اتحاد الوطنيين الكونغوليين استطاعت دحرهم والاحتفاظ بالسيطرة على المدينة. |
Ses anges arrivent et s'ils nous attaquaient maintenant, Vega tomberait. | Open Subtitles | ملائكته قادمون، واذا هاجموا الآن، فإن فيغا الانخفاض. |
Des jeunes Palestiniens auraient agressé le garde de la ferme et saisi son arme. | UN | وأبلغ أن بعض الشبان الفلسطينيين قد هاجموا حارسا بالمزرعة وأخذوا سلاحه. |
La purge, un groupe de scientifiques a attaqué vos semblables. | Open Subtitles | تلك الحملة، جماعة من العلماء هاجموا قومك؟ |
Peut-être que quand Ils ont frappé l'usine de coffres, ce n'était pas un test. C'était une proclamation. | Open Subtitles | ربّما عندما هاجموا مصنع الخزنة، لم يكن إختباراً، بل إعلاناً. |
18. En août 1997, il a été signalé que le bureau de Téhéran du mensuel Iran-e-Farda avait été attaqué par des personnes non identifiées. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٧، أفيد بأن مجهولين هاجموا مكاتب المجلة الشهرية " إيران ـ إي ـ فردا " في طهران. |
Cette délégation demande "D'attaquer les Mexicains." | Open Subtitles | وصل التفويض ويفيد بـ "هاجموا المكسيكيين" |
A commencer par les 7 revenants qui attaquèrent notre propriété et tuèrent notre sœur. | Open Subtitles | بدءاً من السبعة العائدين التي هاجموا منزلنا وقتلوا شقيقتنا |