"هادئاً" - Traduction Arabe en Français

    • calme
        
    • tranquille
        
    • cool
        
    • silencieux
        
    • Silence
        
    • taire
        
    • bruit
        
    • discret
        
    • calmes
        
    • détendu
        
    • paisible
        
    • Calme-toi
        
    • sage
        
    • doucement
        
    • tête froide
        
    Ce qui paraissait être il y a quelques années un mouvement relativement calme s'est révélé être une avancée intense, continue et effrénée. UN غير أن ما بدا قبل بضع سنوات تقدماً هادئاً نسبياً قد تحول إلى حركةٍ محمومة ومستمرة يتعذر وقف تقدمها.
    Le gars a dit de le garder au calme. Il parlera le moment venu. Open Subtitles كما قال الرجل، سيبقى هادئاً بالبيت وسوف يتحدث عندما يكون مستعداً
    Elle a l'air étonnée parce que vous semblez très calme pour un homme bientôt veuf. Open Subtitles إنها تبدو متفاجئة لأنكَ تبدو هادئاً جداً بالنسبة إلى رجل زوجته تحتضر
    - Le Veilleur a un nouvel ennemi. - Ça devenait un peu trop tranquille. Open Subtitles العيون فقط صنع لنفسه عدواً آخر لقد بدء المكان هادئاً لفترة
    Alors, mec, soit cool, décontracté, ne demande plus... Open Subtitles لذا كُن هادئاً يا صاح, واسترخِ ولا تفكر حتى في
    Tu sais que je deviens silencieux quand je... digère. Open Subtitles تعرفين أنني أصبح هادئاً عندما أقوم بالتجهيز
    Vous devez rester calme, monsieur. Essayez de ne pas vous agiter. Open Subtitles عليك البقاء هادئاً حاول أن تحث نفسك على الهيجان
    D'après les informations recueillies, la situation dans la région était calme à ce moment, aucun tir de roquette ou de mortier n'étant intervenu. UN ووفقاً لمعومات تم جمعها، كان الوضع في المنطقة هادئاً آنذاك، ولم يشهد أي هجوم بالصواريخ أو بقذائف الهاون.
    Bien que plusieurs d'entre eux soient retournés dans le camp de Kalma, le calme a continué d'y régner et aucun mal ne leur a été fait. UN ورغم عودة عدة شيوخ إلى أماكن إقامتهم في مخيم كَلْما، فقد ظل المخيم هادئاً ولم يُصَب الشيوخ بأذى.
    Même après l'assassinat du Premier Ministre Beant Singh, le 31 août 1995, la situation est restée calme. UN وحتى بعد اغتيال رئيس الوزراء بينت سينغ في 31 آب/أغسطس 1995، لا يزال الوضع هادئاً.
    La situation est restée calme jusqu'au moment où un jeune a tailladé un soldat avec un cutter. UN وظل الوضع هادئاً إلى أن طعن شاب جندياً بسكين قاطع متعدد الاستخدامات.
    La situation est restée calme et stable pendant toute la période électorale. UN وظل الوضع هادئاً ومستقراً طوال فترة الانتخابات.
    Reste calme. Open Subtitles لقد تعرّض أخي لإطلاق نار حسناً , إبقَ هادئاً
    Tu sais, je peux te dire que tu sembles sacrement calme pour un homme qui a un fusil pointé sur lui. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك أنك تبدو هادئاً بالنسبة لرجل يقف أمام بندقية
    Ou juste un livre, un endroit tranquille. Open Subtitles أو أنك تريدين أن تقرأي كتاباً و تجدي مكاناً هادئاً
    Même si ça te dérange, essaie de rester cool, et tu finiras par t'y habituer. Open Subtitles حسناً؟ وحتى اذا أزعجك, فقط حاول أن تكون هادئاً, تعلم, وستعتاد على ذلك, حسناً؟
    C'est pas comme si on était silencieux et qu'ils ne savaient pas qu'on était là. Open Subtitles المكان كان هادئاً جداً .ولم يعرفوا أننا هناك
    Quelqu'un penserait que vous souhaiteriez passer cette affaire sous Silence. Open Subtitles أي أحد سيظن أنك تريد إبقاء هذا العمل هادئاً.
    C'est ça, c'est ça. Tu peux te taire ? J'essaie de dormir. Open Subtitles حسناً، أياً كان هل يمكنك أن تكون هادئاً نحن نحاول النوم
    Elle m'a demandé d'aller dans ma chambre, de me coucher et de ne faire aucun bruit, alors j'ai obéi. Open Subtitles وأن علي أن أذهب إلى غرفتي وأذهب إلى السرير وأكون هادئاً جداً وقد فعلت ذلك
    - et se faire discret. - Comment ça discret ? Open Subtitles ونبقي كل هذا الأمر هادئاً إبقاء ماذا هادئاً؟
    Les dernières semaines ont été calmes. Open Subtitles كان العمل هادئاً قليلاً خلال الأسابيع الماضية
    J'aime être détendu, ne pas sentir de pression après un entraînement ou un match. Open Subtitles أحب أنا أكون هادئاً. لا أحب الشعور بالضغط... بعد التدريب، والمباريات
    Je voulais juste avoir une journée paisible a la maison et regarder le match. Open Subtitles أردت فقط قضاء يوماً لطيفاً هادئاً بالمنزل وأشاهد المبارة
    Ok, Ok, Ok ! Reste assis et Calme-toi. Open Subtitles حسناً, حسناً, حسناً, فقط استلقي و ابقَ هادئاً
    Tu t'asseyais à côté de moi, sage comme une image. Tu étais si gentil. Open Subtitles كنت تجلس بجانبي هادئاً كالفأر، ولد صغير مهذب
    Il faut juste bien regarder les lieux, rester calme et appuyer doucement sur la gâchette. Open Subtitles فقط عليك أن تأخذ التصويب للأسفل وتبقى هادئاً, وتضغط الزناد ببطء.
    On les engage sur cette voie. Gardez la tête froide. Pas d'imprudence. Open Subtitles سندفعهم لأسفل هذا العمود إن وجدناهم فليبقَ الجميع هادئاً ولا تقدموا على أيّة حماقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus