Comment tu fais pur être toujours si calme et raisonnable et logique et... parfait ? | Open Subtitles | كيف تكون دائماً هادىء وعاقل ومنطقي ومثالي؟ |
Restez calme, restez concentré, et quoique vous fassiez, restez loin de celui-ci. | Open Subtitles | إبق هادىء وركز وأياً يكن ما ستقوم بفعله إبتعد عن هذا الشخص |
Je ne veux pas que les gens paniquent, donc j'ai besoin de votre aide pour faire régner le calme, pour qu'on passe le meilleur confinement chimique de Brooklyn, ok ? | Open Subtitles | لا أريد أن يذعر الناس لذا أطلب منك مساعدتي في أن تبقى هادىء لذا يمكننا إبقاء الأبواب مغلقة |
Pensez-vous possible que quelqu'un qui semble tranquille et banal... cache en lui une vraie bête? | Open Subtitles | ألاتظنينبأنهمنالممكنلشخص يبدو بشكل خارجي هادىء و ضعيف أنه قد يخبىء وحشا بداخله؟ |
Il est assez cool une fois qu'on le connais. Vraiment ? Voilà. | Open Subtitles | يبدو جميل عندما يكون هادىء فلتتعرف عليه ها أنت |
Ecoute, tout ce que je veux c'est une relation calme, stable et adulte. | Open Subtitles | إنظر , كل ما اريده شخص ناضج ,مستقر ,هادىء |
Ils ont suivi Carter jusqu'à une rue calme, et ont éteint leur caméra. | Open Subtitles | انهم استقطبوا كارتر الى شارع هادىء واطفئوا لوحة القيادة الخاصة بهم |
La flotte est calme. Aucun contact ennemi depuis 10 jours. | Open Subtitles | الأسطول هادىء , لا تعقيب عن العدو خلال العشر الأيام الماضية |
Bon vent, mer calme, pas grand-chose à dire. | Open Subtitles | رياح منعشة وبحر هادىء لا يوجد شىء اخر يقال |
- L'élection est dans la poche. - Comment peux-tu être aussi calme? | Open Subtitles | لقد حصلنا على الإنتخابات فى جيبنا كيف تستطيع أن تكون هادىء هكذا ؟ |
C'est drôlement calme ici de si bon matin. | Open Subtitles | مؤكد أن الجو هادىء هنا بهذا الوقت المبكر |
Les enfants dorment, la maison est calme. C'est le moment d'en profiter. | Open Subtitles | لقد نام الأطفال, والمنزل هادىء انه وقت الرفاهية |
Bon. J'ai un autre endroit. C'est calme, et sur le chemin du retour. | Open Subtitles | جيد لأن هناك مكان اخر إنه هادىء و في طريقنا إلى المنزل |
Il nous fautjuste un lieu calme et tranquille pour avoir un bébé. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه أن نكون لطفاء، ومكان هادىء للطفل |
Vous êtes plus calme que je ne le saurais dans votre situation. | Open Subtitles | أنت هادىء الطباع أكثر مما كنت سأكونه لو كنت مكانك |
Et j'ai besoin qu'il soit amené à l'écart de la foule dans un endroit tranquille. | Open Subtitles | و أريد تفريقه من الحشد و أخذه إلى مكان هادىء |
En fait, il s'agit d'une grande bataille, très tranquille et très polie, | Open Subtitles | كل ما في الامر,انه ذو اهتمام كبير لكنه هادىء جدا,انه عبارة عن معركة مؤدبة |
D'habitude, je passe Noël dans un endroit tranquille avec mon père, en tête-à-tête. | Open Subtitles | أذهب أنا و أبي إلى مكان ما هادىء و نتبادل الهدايا |
Elle a plus à perdre que toi, alors reste cool. | Open Subtitles | لديها لتخسر أكثر منك , لذا فقط كن هادىء |
Ned s'est calmé depuis qu'il a parlé à sa femme. | Open Subtitles | يبدوا ان نيد هادىء منذ ان تحدث الى زوجتة |
Contrairement à la plupart des preneurs d'otages qui sont calmes et posés ? | Open Subtitles | انت تعنى انه عكس معظم خاطفين الرهائن انه هادىء. |
Amène les dans un endroit paisible, confortable où on ne les dérangera pas. | Open Subtitles | خذوهم إلى مكان هادىء ومريح حتى لا يتم إزعاجهم |
C'est profond, sombre, et plus grand que n'importe qui d'entre nous. Et la douleur est comme un voleur dans la nuit... silencieux, persistant, injuste. | Open Subtitles | انة عميق ومظلم واكبر مننا جميعا والم مثل السرقة فى الليل هادىء وغير عادل انا لم اعرف كوينتن فيلد ولا كنى اغار منة |
Oui. Le silence a ètè total. | Open Subtitles | بالتأكيد, سيدى لقد أصبح الأمر هادىء كليآ |