"هارغيسا" - Traduction Arabe en Français

    • Hargeisa
        
    • Hargeysa
        
    78. L'Experte indépendante s'est rendue à Hargeisa dans le " Somaliland " du 18 au 20 novembre 1999. UN 78- قامت الخبيرة المستقلة بزيارة هارغيسا في " صوماليلاند " من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Deux < < Somalilandais > > ont été jetés en prison à Hargeisa parce qu'ils s'étaient rendus à Djibouti. UN وقد سُجن اثنان من سكان " صوماليلاند " في هارغيسا بعد أن زارا جيبوتي.
    Il y a actuellement à Hargeisa 400 réfugiés éthiopiens assistés par le HCR. UN ٢- وهناك حاليا ٠٠٤ لاجئ أثيوبي يتلقون المساعدة من المفوضية في هارغيسا.
    Il a cependant fallu interrompre l'exécution de ce plan en attendant que soit réglé le conflit qui a éclaté en novembre 1994 dans la ville de Hargeisa et dans ses environs. UN على أن الخطة قد علقت إلى حين فض النزاع الذي اندلع في هارغيسا وحولها في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    L'évaluation des travaux de remise en état nécessaires dans les bâtiments des tribunaux, qui a débuté avec le bâtiment de la Cour suprême à Hargeysa, a été étendue à d'autres tribunaux, à des prisons et à des commissariats de police de la région. UN 53 - وتم الآن التوسع في تلبية الاحتياجات المتعلقة بإعادة تأهيل مباني المحاكم التي شُرع فيها بإقامة مبنى للمحكمة العليا في هارغيسا ليشمل ذلك إقامة مبان أخرى في المنطقة لمحاكم وسجون ومراكز شرطة.
    En outre, les effectifs du HCR à Hargeisa ont été étoffés par la création de deux postes d'administrateur et d'un poste d'agent des services généraux. UN هذا علاوة على أن وجود المفوضية قد تعزز في هارغيسا بإنشاء وظيفتين في فئة الوظائف الفنية وثلاث وظائف في فئة الخدمات العامة.
    7. En 1993, environ 84 tonnes de produits alimentaires, 2 920 000 litres d'eau et du bois de feu pour faire la cuisine ont été fournis par le HCR pour les soins et l'entretien de 375 réfugiés éthiopiens à Hargeisa, par rapport à un chiffre estimatif initial de 500 personnes. UN ٧- قدمت المفوضية في عام ٣٩٩١ نحو ٤٨ طن متري من اﻷغذية، و٠٠٠ ٠٢٩ ٢ لتر من المياه وحطب الوقود للطهي بهدف رعاية واعاشة قرابة ٥٧٣ لاجئاً اثيوبياً في هارغيسا مقابل العدد المقدر أصلا والبالغ ٠٠٥ شخص.
    26. En juin 1993, le bureau du HCR à Hargeisa a été rouvert pour superviser la mise en oeuvre du programme de rapatriement dans le nord-ouest de la Somalie. UN ٦٢- أعيد افتتاح مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هارغيسا في حزيران/يونيه ٣٩٩١ بهدف توجيه مسار تنفيذ برنامج العائدين في شمال غربي الصومال.
    27. Les estimations revisées pour 1994 comprennent des crédits pour financer les dépenses de personnel et les frais d'exploitation du bureau d'Hargeisa et des deux bases opérationnelles de Boroma et de Borao. UN ٧٢- شملت التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١ اعتمادات لتغطية نفقات تعيين الموظفين وتشغيل مكتب هارغيسا ونفقات قاعدتين للعمليات في بوروما وبوراو.
    Djibouti a envoyé une délégation au < < Somaliland > > , le 14 avril, pour informer M. Egal et obtenir sa participation, mais cette délégation n'a pas été autorisée à débarquer sur l'aéroport d'Hargeisa. UN 22 - وأرسلت جيبوتي وفدا إلى صوماليلاند يوم 14 نيسان/أبريل لإطلاع السيد إيغال والتماس مشاركته، لكنه لم يسمح للوفد بالنزول في مطار هارغيسا.
    En juin 1995, les autorités centrales en place à Hargeisa ont autorisé par écrit le HCR à exécuter le projet pilote visant à rapatrier 10 000 réfugiés somaliens installés dans des camps situés dans l'est de l'Ethiopie. UN ٥- وفي حزيران/يونيه ٥٩٩١، أعطت الادارة المركزية في هارغيسا موافقتها الكتابية للمفوضية لتنفيذ المشروع الرائد ﻹعادة ٠٠٠ ٠١ لاجئ صومالي من المخيمات الواقعة في شرقي أثيوبيا إلى بلدهم.
    Soins et entretien : Les perspectives d'une solution durable satisfaisante du problème des 400 réfugiés éthiopiens qui se trouvent actuellement à Hargeisa par le biais d'un processus de rapatriement librement consenti, d'intégration sur place ou de réinstallation, ne semblent guère encourageantes pour le moment. UN ٠١- الرعاية واﻹعالة: إن احتمالات التوصل إلى حل دائم ومقبول لمشكلة اللاجئين اﻷثيوبيين البالغ عددهم ٠٠٤ لاجئ والمقيمين حاليا في هارغيسا سواء في شكل العودة الطوعية إلى الوطن أو اﻹدماج المحلي أو إعادة توطينهم ضعيفة فيما يبدو في الوقت الحاضر.
    L'IL-76 a décollé d'Assab (Érythrée) avec un plan de vol désignant comme destination Hargeisa (Somaliland), mais il s'est rendu à Mogadishu. Il utilisait l'indicatif d'appel radio LFT-1221 et le drapeau kazakh était peint sur sa queue. UN 44 - وقد كانت الطائرة من طراز IL-76 قد غادرت عصب في إريتريا، وكانت وجهتها النهائية على خطة سيرها هي هارغيسا (أرض الصومال)، ولكن الطائرة ذهبت إلى مقديشو.
    102. Dans son précédent rapport (E/CN.4/1999/103), l'Experte indépendante avait cité le cas de deux ressortissants du Cameroun qui avaient été emprisonnés dans l'établissement pénitentiaire d'Hargeisa en septembre 1998. UN 102- وقد أثارت الخبيرة المستقلة في تقريرها السابق (E/CN.4/1999/103) حالة شخصين من الكاميرون احتجزا في سجن هارغيسا منذ أيلول/سبتمبر 1999.
    10. Pour pouvoir mettre en oeuvre les projets d'adaptation et de réintégration et engager le programme de rapatriement volontaire qui sont prévus, le bureau du HCR à Hargeisa a été rouvert en juin 1993 et deux bases opérationnelles du HCR ont été ouvertes à Burao et à Boroma. UN ٠١- أسفرت المطالبة بتنفيذ مشروعات اعادة التأهيل والادماج والبدء في برنامج العودة الطوعية الى الوطن، عن اعادة فتح مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هارغيسا في حزيران/يونيه ٣٩٩١، وافتتحت بعد ذلك قاعدتان للعمليات في بوراو وبوروما.
    En mars 1993, le HCR a rétabli sa présence à Hargeisa et a entrepris depuis cette date, en coordination avec les autorités et d'autres organismes, toute une série d'activités de réadaptation et de redressement visant à améliorer la capacité des communautés locales d'absorber les réfugiés rentrés d'Ethiopie et de Djibouti. UN وفي شهر آذار/مارس ٣٩٩١ أعادت المفوضية وجودها في هارغيسا ومنذ ذلك الوقت، وبالتنسيق مع السلطات والوكالات اﻷخرى، دأبت على تنفيذ مجموعة من أنشطة الاصلاح والانعاش، تهدف إلى زيادة قدرة المجتمعات المحلية على استيعاب العائدين من إثيوبيا وجيبوتي.
    Réinsertion des rapatriés somaliens : Bien que la situation politique dans le nord-ouest de la Somalie évolue positivement depuis que la région a été déclarée indépendante du reste du pays en 1991, quelques incidents majeurs localisés ont été signalés autour d'Hargeisa et de Burao. UN ١١- إعادة ادماج العائدين الصوماليين: في الوقت الذي تتطور فيه الحالة السياسية في شمال غربي الصومال منذ أن أعلن الاستقلال عن بقية أنحاء الصومال في عام ١٩٩١، انحصرت أهم أحداث الاخلال باﻷمن، على قلتها، في المنطقة المحيطة بكل من هارغيسا وبوراو.
    En raison de l'opposition des autorités du < < Somaliland > > à la MANUSOM (voir plus haut, par. 11 et 22), aucun de ses fonctionnaires internationaux n'est affecté en permanence à Hargeysa. UN ونظرا لاعتراض سلطات منطقة صوماليلاند على البعثة (انظر الفقرتين 11 و 22 أعلاه)، ليس هناك من موظفين دوليين تابعين للبعثة منشورين بصفة دائمة في هارغيسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus