Har Homa constitue le dernier maillon de la chaîne des colonies de peuplement encerclant complètement le secteur de Jérusalem-Est peuplé par des Arabes. | UN | ومن شأن هار حوما أن تشكل الحلقة اﻷخيرة من سلسلة المستوطنات التي تحدق تماما بالقدس الشرقية المأهولة بالعرب. |
Le Premier Ministre Nétanyahou et le Ministre adjoint du logement, Meir Porush, ont récemment étudié un plan tendant à accorder une subvention de 15 000 NIS aux personnes souhaitant acheté à Har Homa. | UN | وكان رئيس الوزراء نتنياهو ونائب وزير اﻹسكان مائير بوروش قد نظرا مؤخرا في خطة توفر منحة قدرها ٠٠٠ ١٥ شيكل إسرائيلي جديد للمشترين في هار حوما. |
M. Kahalani a cependant réaffirmé que le projet de construction à Har Homa serait poursuivi. " Nous n'arrêterons de construire ni à Jérusalem ni ailleurs. | UN | بيد أن السيد كاهالاني أكد من جديد مواصلة مشروع تشييد هار حوما. |
À ce jour, un montant total de 6,7 millions de dollars a été versé aux personnes qui possédaient des terrains à Har Homa et qui ont demandé à être dédommagées. | UN | وإلى اﻵن، دفعت مبالغ مجموعها ٦,٧ ملايين دولار كتعويض إلى ملاك هار حوما الذين طلبوا الحصول على هذه التعويضات. |
Nous partageons les préoccupations exprimées par de nombreux États Membres à propos de la décision prise par le Gouvernement israélien de commencer la construction d'une colonie à Har Homa. | UN | إننا نشاطر العديد من الدول اﻷعضاء قلقها الذي أعربت عنه حيال قرار الحكومة اﻹسرائيلية الشروع في البناء في هار حوما. |
Le Ministère israélien du logement a reçu de sept entreprises israéliennes des soumissions pour la construction à Jérusalem-Est de la colonie juive de Har Homa, sur les hauteurs de Abu Ghneim. | UN | ٢٢ - تلقت وزارة اﻹسكان اﻹسرائيلية عروضا من سبعة مقاولين إسرائيليين للبناء في مستوطنة هار حوما اليهودية الواقعة على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |
Les travaux d’infrastructure avaient déjà commencé à Har Homa l’année précédente mais les appels d’offres pour les travaux de construction avaient été suspendus pour des raisons politiques par le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou. | UN | وقد سبق أن بدأت اﻷعمال المتصلة بالبنية التحتية في هار حوما في السنة المنصرمة، ولكن رئيس الوزراء نتنياهو أوقف مناقصات أعمال البناء ﻷسباب سياسية. |
Un expert travaillant pour les entrepreneurs a dit à l’Associated Press que sans les subventions, Har Homa serait une opération déficitaire. | UN | وقال مُخمن يعمل للمقاولين لـ " اﻷسوشييتد بريس " إن هار حوما مشروع خاسر لولا اﻹعانات. |
Mille trois cent vingt autres parcelles seraient mises à disposition sur le site politiquement controversé de Har Homa au sud de Jérusalem – en plus des 1 000 unités mises sur le marché après un gel d’un an. | UN | ويراد إتاحة ٣٢٠ ١ قطعة أرض أخرى في موقع هار حوما في شرقي القدس، الذي هو محل خلاف سياسي، وذلك باﻹضافة إلى الوحدات الـ٠٠٠ ١ التي طرحت في السوق بعد تجميدها لمدة سنة واحدة. |
J'ai également précisé que la mission de mon envoyé spécial et mon propre rapport mettraient essentiellement l'accent sur la construction de logements à Djabal Abou Ghounaym/Har Homa. | UN | وقلت أيضا إن المحور الرئيسي لبعثة مبعوثي الخاص وتقريري هو تشييد المساكن في جبل أبو غنيم/هار حوما. |
Après tout, au cours de cinq séances de l'Organisation des Nations Unies au cours du mois dernier, deux au Conseil de sécurité et trois à l'Assemblée générale, la question des constructions de logements dans le quartier de Har Homa a déjà été abordée. | UN | علــى أيــة حــال، عقدت اﻷمم المتحدة في الشهر الماضي خمس جلسات ناقشت فيها مسألة بناء المساكن في حي هار حوما الــذي خطط ﻹنشائه. فقد عقد مجلس اﻷمن جلستين وعقدت الجمعية العامــة ثــلاث جلسات. |
Les travaux réalisés sur le Djabal Abou Ghounaym/ Har Homa doivent donc être arrêtés. | UN | ولذلك ينبغي تعليق العمل الجاري في جبل أبو غنيم/هار حوما. |
L'Australie est préoccupée par la décision prise par Israël d'approuver des plans de construction pour Har Homa/Jabal Abou Ghneïm. | UN | ومما يبعث على قلق استراليا قرار اسرائيل البناء على هار حوما/جبل أبو غنيم. |
L'Australie appelle donc le Gouvernement israélien à rapporter sa décision d'approuver des plans de construction pour Har Homa/Jabal Abou Ghneïm. | UN | ولذلك تدعو استراليا حكومة اسرائيل إلى أن تعيد النظر في قرارها البناء على هار حوما/جبل أبو غنيم. |
91. Le 15 mars, des Palestiniens masqués ont brûlé un drapeau américain lors de manifestations organisées à Naplouse contre les plans établis par le Gouvernement israélien pour construire une colonie juive à Har Homa. | UN | ٩١ - وفي ١٥ آذار/مارس، قام فلسطينيون مقنعون بحرق علم أمريكي خلال مظاهرات جرت في نابلس احتجاجا على خطط حكومة اسرائيل لتشييد مستوطنة يهودية في هار حوما. |
93. Le 20 mars, de violents accrochages se sont produits entre des soldats des FDI et des centaines de Palestiniens qui protestaient contre le projet de construction de logements à Har Homa. | UN | ٩٣ - وفي ٢٠ آذار/مارس، وقعت مصادمات عنيفة بين جنود جيش الدفاع الاسرائيلي ومئات من الفلسطينيين الذين كانوا يحتجون ضد مشروع لﻹسكان في هار حوما. |
Or, en réalité, ces logements s'ajouteront aux 2 500 autres qui seront construits à Har Homa précisément pour les Arabes. | UN | وفي الواقع، فإن هذه الوحدات السكنية، باﻹضافة إلى ٥٠٠ ٢ وحدة سكنية أخرى، ستبنى من أجل العرب كجزء من مشروع هار حوما الكلي. |
Le 12 novembre, le Ministère du logement a émis le premier appel d’offres en vue de la construction de 1 025 logements dans la colonie Har Homa sur Jebel Abou Ghneim, à Jérusalem-Est. | UN | ٣٧ - في ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر، أعلنت وزارة اﻹسكان أول مناقصة ﻹنشاء ٠٢٥ ١ بيتا في مستوطنة هار حوما الواقعة على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |
Le 12 novembre, les États-Unis ont dénoncé la décision israélienne d’émettre des appels d’offres en vue de la construction de plus d’un millier de logements à Har Homa. | UN | ٨٣ - في ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر، نددت الولايات المتحدة بقرار إسرائيل إعلان مناقصات لبناء ما يزيد عن ٠٠٠ ١ بيت في هار حوما. |
Le 3 janvier, l’Office israélien des terres et le Ministère israélien du logement ont accepté les soumissions finales de sept entrepreneurs portant sur la construction de 1 025 logements qui constitueraient la première étape du projet de Har Homa. | UN | ٦١ - في ٣ كانون الثاني/ يناير، قبلت الهيئة العقارية اﻹسرائيلية ووزارة اﻹسكان اﻹسرائيلية العطاءات النهائية من ٧ مقاولين لبناء ٠٢٥ ١ بيتا كأول مرحلة من مراحل مشروع هار حوما. |
Cette colonie est située au sud de Jérusalem et surplombe les localités palestiniennes de Bethléem et Beit Sahour. | UN | وتقع هار حوما جنوب القدس وتشرف على مدينتي بيت لحم وبيت ساحور الفلسطينيتين. |