"هالك" - Traduction Arabe en Français

    • Hulk
        
    • mortel
        
    • foutu
        
    • condamné
        
    • baisé
        
    • homme mort
        
    • damné
        
    • condamnée
        
    C'est comme demander à l'incroyable Hulk d'ouvrir un pot de cornichons. Open Subtitles ذلك كالطلب من هالك الخارق ان يفتح مرطبان مخللات
    Elle est dehors. Elle gronde Hulk, il dit des gros mots. Open Subtitles انها تتحدث الخارج إلى هالك حول عدم استخدام F
    Génie dans son domaine, et je n'étais qu'un simple mortel. Open Subtitles نعم، إنهُ عبقري فيما يفعلهُ وتحولتُ أنا لشخصٍ هالك..
    Mais on t'a volé à nous et changé en mortel. Open Subtitles لكن أحداً ما سرقك و حولك إلى هالك
    Si une guerre raciale éclate pendant le concert, je suis foutu. Open Subtitles إذا حدث شجار ما خلال عرض والد جون ميستي فأنا هالك لا محاله
    Non, pas encore, mais ils vont s'en rendre compte, ce qui veut dire que je suis foutu à moins qu'on ait un plan. Open Subtitles كلّا، ليس بعد، لكنّهم سيتبيّنون، وهذا يعني أنّي هالك ما لم أتبيّن خطّة.
    Je suis condamné de toute façon. Je pourrais aussi bien être du côté des gentils. Open Subtitles اكتشفت أنني هالك بأي طريقة لذا أفضل الإنضمام للأخيار
    Je suis baisé! Je n'arriverai jamais à atteindre le 75e étage. Open Subtitles انا هالك يارجل, و لن اتمكن أبداً من الوصول للطابق الـ 75
    Je suppose que c'est ma version moderne du journal d'un homme mort. Open Subtitles أحزر أن هذه نسختي العصرية من يوميات رجل هالك.
    Une journaliste pose une série de questions, et tu deviens Hulk. Open Subtitles مراسل يسأل الزوجين الأسئلة، وأنت هالك بها.
    Je me disais, si tu veux faire un costume de couple on pourrait se peindre en vert pour être M. et Mme Hulk. Open Subtitles كنت أفكر إذا كنت تريديننا أن نرتدي أزياء زوجية يمكننا دَهن أجسادنا باللون الأخضر (ونكون (هالك) و(الفتاة هالك
    J'ai fait une recherche internet sur "Hulk noir". Open Subtitles قمت بالبحث في الإنترنت على "هالك الأسود"
    Si on meurt avec un péché mortel sur la conscience, on va en enfer. Open Subtitles مت مع ذنب هالك روحك ستحترق وهم لا يريدون الذهاب الي الجحيم
    Ils commencent à parler de toi comme un Dieu. Et pourraient mal réagir quand tu prouveras que tu es mortel. Open Subtitles قد بدأوا في التحدث عنك كإله، وقد يسيئوا التصرف حينما يُثبت أنك هالك
    Vous comprendrez qu'il n'est qu'un charlatan, un égoïste et un simple mortel. Open Subtitles و سترون جميعاً إنه لا شيء سوى مخادع أناني و رجلاً هالك للغاية أعطوني هذه
    Ce gars sait qu'il est foutu et ceci est un moyen facile d'écoper d'une clémence pour folie. Open Subtitles الرجل يعرف انه هالك و هذه وسيلة سهلة ليتذرع بالجنون
    Si vous bougez et que le mercure touche les deux pôles, c'est foutu. Open Subtitles لو لامس الزئبق كلا القطبين في نفس الوقت... فأنت هالك.
    Tu penses que tout est foutu. Open Subtitles حسناً، أنت تظن أن الجميع هالك.
    Je le savais très bien, oui, un condamné, un abonné des prisons, et les enfants... Open Subtitles , أعرف ذلك بنفسى , أنه هالك لا محال , أنه سجين أبدى . وبخصوص الأطفال
    Vous vous savez condamné, n'est-ce pas ? Open Subtitles ،تعرف أنك هالك لا محالة أليس كذلك؟
    Mon frère... s'il pénètre votre esprit, vous êtes condamné. Open Subtitles أخي .. لو دخل عقلك، فأنت هالك
    - Et... Je suis déjà  baisé jusqu'à  l'os. Fais péter ! Open Subtitles أنا هالك في جميع الأحوال، لنراوغهم!
    Attisez ce feu en vous ou vous êtes un homme mort. Open Subtitles حافظ على هذه النيران بداخلك والا فانت هالك
    Je crois en toutes ces nouvelles théories sur l'éducation parentale, mais que je sois damné si je dois la laisser me dire qu'ils ont tort. Open Subtitles بأنني أصدق كل نظريات التربيه الأبويه لكن سأكون هالك إن تركتها تخبرني بأنهم على خطأ
    Pourquoi combattre pour une race condamnée qui nous traquera dès qu'elle comprendra que son existence arrive à sa fin. Open Subtitles لم تقاتل في صف جنس هالك سيتصيدنا جميعاً بمجرد أن يدركو أن سطوتهم في طريق الزوال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus