Lorsque la Finlande a assumé la présidence de l'Union, le Président Ahtisaari et le Ministre des affaires étrangères Halonen se sont rendus dans la région. | UN | وأثناء رئاسة فنلندا للاتحاد، زار المنطقة كل من الرئيس أهتيساري ووزير الخارجية هالونن. |
Coprésidé par les Présidents Tarja Halonen de la Finlande et Sam Nujoma de la Namibie, le Sommet est un moment unique, symbolique. | UN | وهذا المؤتمر، الذي يشارك في رئاسته الرئيسان تارجا هالونن رئيسة فنلندا وسام نجوما رئيس ناميبيا، يمثل لحظة فريدة وأهمية لها مغزاها. |
Ce dernier a été organisé à l'initiative de deux femmes politiques éminentes : Tarja Halonen, de la Finlande, et Madeleine Albright, des États-Unis d'Amérique. | UN | وقد بادرت بفكرة هذه الحلقة التعليمية سيدتان من أبرز النساء العاملات في مجال السياس، هما تاريا هالونن من فنلدا، ومادلين أولبرايت من الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
L'ancienne Présidente de la Finlande, S. E. Mme Tarja Halonen, a prononcé une allocution liminaire. | UN | 5- وألقت كلمة رئيسية رئيسة جمهورية فنلندا السابقة، فخامة السيدة تاريا هالونن. |
Pour Tarja Halonen | UN | العضو تاريا هالونن ويساعدها كل من: |
Mme Halonen (Finlande) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيدة هالونن )فنلندا( )تكلمت بالانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
6. < < Tarja Halonen, Coprésidente du Sommet du Millénaire > > , note biographique figurant dans la pochette d'information sur le Sommet du millénaire (août 2000, anglais et français) | UN | 6 - " تاريا هالونن (أحد رئيسي قمة الألفية) " ، مذكرة تتضمن سيرة ذاتية لمجموعة مواد صحفية بشأن قمة الألفية (آب/أغسطس 2000، بالانكليزية والفرنسية) |
Mme Tarja Halonen | UN | السيدة تارجا هالونن |
7. En novembre 1996, le Ministre des affaires étrangères de la Finlande, Mme Tarja Halonen, s'est également rendue dans la région et a conjuré les parties de reconnaître qu'il importait d'assurer la continuation du processus de Minsk lors du Sommet de l'OSCE à Lisbonne. | UN | ٧ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، زار وزير خارجية فنلندا، تارجا هالونن المنطقة وحث اﻷطراف على فهم أهمية تأمين استمرار عملية مينسك في اجتماع قمة لشبونة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Finlande, S. E. Mme Tarja Kaarina Halonen. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لوزيرة خارجية فنلندا، سعادة السيدة تارخا كارينا هالونن. |
26. M. Halonen a consacré son exposé aux moyens d'améliorer le MDP et a souligné les points de blocage existants, notamment les besoins de financement des projets au titre du Mécanisme. | UN | 26- وركَّز الاستعراض الذي قدمه السيد هالونن على السبل المستقبلية المحتملة لتعزيز آلية التنمية النظيفة وتناول العقبات القائمة، نحو الحاجة إلى توفير التمويل لمشاريع الآلية. |
La Présidente Halonen (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à féliciter l'Ambassadeur Deiss de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | الرئيسة هالونن (تكلمت بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة السفير ديس على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة. |
Présidente Halonen (parle en anglais) : Je félicite le Président et le Secrétaire général de leurs élections respectives. | UN | الرئيسة هالونن (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتهنئة كل من الرئيس والأمين العام على انتخابهما. |
La Présidente Halonen (parle en anglais) : Aujourd'hui, à l'heure de la mondialisation, la sécurité et la prospérité sont indissociables. | UN | الرئيسة هالونن (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): في عالم اليوم المعولم، لا يمكن الفصل بين الأمن والرفاه. |
À sa 11e séance plénière, le 30 juin 2005, le Conseil a entendu le discours liminaire de la Présidente de la République de la Finlande, S. E. Mme Tarja Halonen. | UN | 42 - في الجلسة 11، المعقودة في 30 حزيران/يونيه استمع المجلس إلى كلمة رئيسية من رئيسة جمهورية فنلندا، السيدة ترجا هالونن. |
La Présidente Halonen (Finlande) (parle en anglais) : J'adresse toutes mes félicitations aux coprésidents. | UN | الرئيسة هالونن (تكلمت بالإنكليزية): أقدم تحياتي للرئيسين المشاركين. |
La Présidente Halonen (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de prendre part à la réunion de haut niveau convoquée par l'Organisation des Nations Unies et le Royaume d'Arabie saoudite. | UN | الرئيسة هالونن (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أشارك في هذا الاجتماع الرفيع المستوى الذي تعقده الأمم المتحدة والمملكة العربية السعودية. |
La Présidente Halonen (parle en anglais) : Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, et vous assurer de notre soutien dans votre conduite de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيسة هالونن (تكلمت بالانكليزية): أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأن أعرب عن دعمنا لكم في إدارة أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة. |
Comme l'a encore confirmé il y a quelques jours, à cette tribune, la Présidente en exercice du Conseil européen, Mme Tarja Halonen (voir A/61/PV.10), l'Union européenne est prête à jouer pleinement son rôle dans ce contexte. | UN | وحسبما أكدت مجـددا، قبــل بضعة أيام من هذه المنصة، الرئيسة الحالية للاتحاد الأوروبي السيدة تاريا هالونن (انظر A/61/PV.10)، فإن الاتحاد الأوروبي مستعد لأن يضطلع بدوره كاملا في هذا السياق. |
La Présidente Halonen (parle en anglais) : L'ONU doit présenter un intérêt plus immédiat pour les États Membres, plus particulièrement pour les peuples. | UN | الرئيسة هالونن (تكلمت بالانكليزية):تحتاج الأمم المتحدة لأن تكون أكثر صلة بدولها الأعضاء، ولكنها تحتاج بصفة خاصة إلى أن تكون أكثر صلة بالشعوب. |