"هاما في نشر" - Traduction Arabe en Français

    • important dans la diffusion
        
    • important en diffusant
        
    • important qui consiste à diffuser
        
    81. La presse, la radio et la télévision jouent un rôle important dans la diffusion de ces informations. UN ١٨- وتلعب وسائل اﻹعلام الجماهيرية واﻹذاعة والتلفزيون دوراً هاما في نشر المعلومات في هذا المجال.
    Outre sa participation à des réunions et séminaires organisés par les institutions des Nations Unies, l'Association a également joué un rôle important dans la diffusion à ses membres d'informations provenant de diverses sources du système des Nations Unies. UN بالإضافة إلى المشاركة في الاجتماعات والحلقات الدراسية التي تنظمها وكالات الأمم المتحدة، تلعب الرابطة أيضا دورا هاما في نشر المعلومات على أعضائها من مختلف مصادر الأمم المتحدة.
    La coopération Sud-Sud peut également jouer un rôle important dans la diffusion des connaissances et des innovations qui peuvent être appliquées directement aux contraintes et problèmes fondamentaux en matière de développement. UN والتعاون بين بلدان الجنوب يمكن أيضا أن يؤدي دورا هاما في نشر المعرفة والابتكار اللذين يمكن أن يطبقا مباشرة على المشاكل والقيود الإنمائية الرئيسية.
    Le Centre d'information des Nations Unies à Buenos Aires peut jouer un rôle important en diffusant l'information nécessaire. UN وذكر أن بوسع مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوينس آيرس أن يؤدي دورا هاما في نشر المعلومات ذات الصلة.
    Le programme joue un rôle important qui consiste à diffuser de nombreuses informations sur l'expérience acquise sur le terrain dans les domaines de la protection des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille et de l'aide à ces enfants3, notamment grâce à des modules d'information spécialement conçus à cet effet. UN وتؤدي مبادرة العمل من أجل حقوق الطفل دورا هاما في نشر المعلومات عن الخبرة المكتسبة في حماية ومساعدة الأطفال غير المصحوبين المنفصلين عن ذويهم في الميدان.
    22. Les centres et les services d'information des Nations Unies jouent un rôle important dans la diffusion du message de l'Organisation au niveau de la masse. UN 21 - وأشارت إلى أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام والخدمات تلعب دورا هاما في نشر رسالة المنظمة على مستوى القاعده الشعبية.
    Il a été souligné que les centres d'information des Nations Unies jouaient un rôle important dans la diffusion d'informations sur le rôle et les activités de l'Organisation, en particulier aux niveaux local et régional. UN 209 - وشُدد على أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام تلعب دورا هاما في نشر المعلومات فيما يتعلق بدور وأنشطة المنظمة، وخاصة على المستويين المحلي والإقليمي.
    Il a été souligné que les centres d'information des Nations Unies jouaient un rôle important dans la diffusion d'informations sur le rôle et les activités de l'Organisation, en particulier aux niveaux local et régional. UN 209 - وشُدد على أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام تلعب دورا هاما في نشر المعلومات فيما يتعلق بدور وأنشطة المنظمة، وخاصة على المستويين المحلي والإقليمي.
    Afrique relance joue également un rôle important dans la diffusion d'informations sur les diverses activités de soutien du système des Nations Unies aux efforts de développement économique et social du continent. UN ويؤدي منشور " انتعاش أفريقيا " أيضا دورا هاما في نشر المعلومات عن اﻷشكال المختلفة التي تدعم بها منظومة اﻷمم المتحدة جهود التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تبذل في هذه القارة.
    11. Étant donné que les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle important dans la diffusion de l'information, le Gabon réitère la demande d'un centre d'information à Libreville. UN ١١ - ومضى قائلا إن مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام تؤدي دورا هاما في نشر المعلومات، ولذلك تكرر الغابون التأكيد على طلبها ﻹنشاء مركز إعلام في ليبرفيل.
    Le Département de l'information joue un rôle important dans la diffusion de l'information sur les questions intéressant certains peuples, tels les efforts des Nations Unies visant à éliminer le colonialisme. UN 52 - وأضاف أن إدارة شؤون الإعلام تلعب دورا هاما في نشر المعلومات عن المسائل التي تهم بعض الشعوب، مثل جهود الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار.
    À cet égard, les participants ont souligné que les centres d'information, en particulier ceux situés dans les régions du Pacifique et des Caraïbes, pouvaient jouer un rôle important dans la diffusion de l'information, la sensibilisation du public et la mobilisation de l'appui aux travaux de l'ONU en faveur de la décolonisation. UN وفي هذا الصدد، أكد المشاركون أن مراكز الإعلام، وخاصة تلك الواقعة في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، يمكن أن تؤدي دورا هاما في نشر المعلومات وتعزيز الوعي العام وتعبئة الدعم للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة فيما يتصل بعملية إنهاء الاستعمار.
    M. Almaabri (Yémen) dit que le Centre d'information de Sana'a joue un rôle important en diffusant des informations concernant l'ONU et les événements récents dans la région du golfe Arabique, ainsi que sur les activités au Yémen, y compris des conférences internationales et régionales qui reflètent les progrès du pays sur la voie de la démocratie et de la liberté. UN 42 - السيد المعبري (اليمن): قال إن مركز الأمم المتحدة الإعلامي في صنعاء يؤدي دورا هاما في نشر المعلومات المتعلقة بالمنظمة وبالتطورات الحديثة في منطقة الخليج العربي، فضلا عن الأنشطة في اليمن، بما في ذلك المؤتمرات الدولية والإقليمية التي تعكس تقدم البلد في تعزيز الديمقراطية والحرية.
    Le programme joue un rôle important qui consiste à diffuser de nombreuses informations sur l'expérience acquise sur le terrain dans les domaines de la protection des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille et de l'aide à ces enfants. UN وتؤدي مبادرة العمل من أجل حقوق الطفل دورا هاما في نشر المعلومات عن الخبرة المكتسبة في مجال حماية ومساعدة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus