"هامتين" - Traduction Arabe en Français

    • importants
        
    • importantes
        
    • essentiels
        
    • majeurs
        
    • grandes
        
    • majeures
        
    • importante
        
    • important vers
        
    Face à cette situation, l'ONU est confrontée à deux défis très importants. UN ونظرا إلى هذه الحالة، فإن اﻷمم المتحدة تواجه مهمتين هامتين جدا.
    Avant de poursuivre, il convient de rappeler deux points importants. UN وقبل المضي قدماً، ينبغي عدم إغفال نقطتين هامتين.
    La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Protocole de Kyoto demeurent des instruments importants à cet égard. UN وأضاف أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية، المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو، يظلان وثيقتين هامتين في هذا الصدد.
    Néanmoins, la Déclaration a jeté les bases de deux conventions importantes plusieurs décennies plus tard. UN ومع ذلك فقد أرسى اﻹعــلان اﻷساسـي لاتفاقيتيــن هامتين بعد ذلك بعدة عقود.
    Dans une autre partie de mon discours, je ferai référence à deux autres questions importantes. UN وأريد أن أتطرق إلى مسألتين هامتين أخريين في الجزء الثاني من خطبتي.
    Avant de terminer, il me faut mentionner deux autres questions importantes. UN وقبــل أن أختم بياني، أريد أن أذكر مسألتين هامتين.
    Dans ce contexte, l'Agenda pour la paix et l'Agenda pour le développement qui sera bientôt publié constituent d'importants points de départ. UN وفي هذا السياق، تشكل خطة للسلام وخطة للتنمية التي ستنشر قريبا نقطتي انطلاق هامتين.
    Les consultations menées sur cette question très délicate ont permis de préciser deux points importants. UN تم إيضاح مسألتين هامتين في عملية المشاورات التي جرت بشأن هذه المسألة البالغة الصعوبة.
    Des experts ont proposé de mener des politiques dynamiques ayant recours à des incitations commerciales et attirant les IED à la recherche d'efficacité comme moyens importants de contribuer au développement des PME locales. UN واقترح بعض الخبراء وضع سياسات ربط استباقية عن طريق الحوافز التجارية واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الباحث عن الكفاءات، بوصفهما أداتين هامتين لتعزيز تطوير المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسط الحجم.
    Je voudrais ici m'arrêter sur deux points importants. UN وأود أن أشير، هنا، إلى نقطتين هامتين تحتمهما الظروف.
    Le régionalisme et la régionalisation en matière de transports et de communications sont d'importants instruments permettant à ces États de faire face au problème. UN وتمثل فكرة الإقليمية وعملية الأقلمة أداتين هامتين لمعالجة هذه التحديات.
    L'ONUDI a produit deux importants documents sur le développement des industries de la création. UN وأصدرت المنظمة وثيقتين هامتين حول تطوير الصناعة الإبداعية.
    Deux textes importants sont issus de cette conférence : la Déclaration d'Accra sur les enfants touchés par les conflits en Afrique de l'Ouest et le programme d'action correspondant. UN واعتمد المؤتمر وثيقتين هامتين هما، إعلان وخطة عمل أكرا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب في غرب أفريقيا.
    Pour les systèmes de télévision perfectionnés, la normalisation et la compatibilité à l'échelle mondiale demeurent des questions importantes. UN أما فيما يتعلق بالنظم التلفزيونية المتقدمة، فإن التوحيد القياسي والتوافق العالمي لا يزالان قضيتين هامتين.
    Deux importantes installations industrielles, l'usine de lubrifiants et la seule raffinerie de pétrole du pays, ont été gravement endommagées. UN كما لحقت خسائر فادحــــة بمنشأتين صناعيتين هامتين - هما مصنع مواد التشحيم ومصفاة النفط الوحيدة في البلد.
    Le marquage et la conservation des informations sont des étapes importantes du processus de traçage. UN ويعتبر الوسم وحفظ السجلات مرحلتين هامتين في عملية اقتفاء الأثر.
    La sécurité alimentaire et la sécurité énergétique demeurent des sources importantes de préoccupation dans le monde. UN يبقى الأمن الغذائي وأمن الطاقة مسألتين هامتين تثيران القلق على الصعيد العالمي.
    Récemment, deux importantes organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme ont publié des rapports dont les conclusions sont troublantes. UN لقـــد صـــدر مؤخرا تقريران من منظمتين هامتين غير حكوميتين لحقوق الإنسان يتضمنان نتائج واستنتاجات مثيرة للقلق.
    Des unités d'infanterie slovaques ont participé à deux missions importantes, l'UNFICYP et la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD). UN ووحدات المشاة التابعة لها تشارك في بعثتين هامتين هما: قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    L'éducation et la sensibilisation de la population étaient considérées comme des moyens essentiels de lutter contre la violence et plusieurs lois visant la violence fondée sur le sexe faisaient l'objet d'une révision. UN والتثقيف العام والتوعية يعتبران أداتين هامتين في مكافحة العنف. ويجري حاليا مراجعة عدد كبير من القوانين السارية في مجال مكافحة العنف الموجه ضد المرأة.
    Les accords intervenus sur deux problèmes majeurs — le Traité des eaux de l'Indus et l'Accord de Rann of Kutch — n'ont été possibles que grâce à l'intervention d'une tierce partie. UN فالاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن مشكلتين هامتين ـ وهما معاهدة مياه اﻷندس واتفاق ران كوتش ـ قد تحققا بفضل توسط طرف ثالث.
    Ces deux outils, qui offrent de grandes possibilités concrètes de formuler des propositions et de sensibiliser, constituent des moyens importants de communication avec les acteurs nationaux. UN وتشكل هاتان الوسيلتان قناتين هامتين للاتصال بالأطراف الوطنية صاحبة المصلحة، مبرزة بذلك قيمة هامة من حيث تقديم المقترحات أو طلب التأييد.
    ii) Pas plus de deux opinions défavorables majeures au sujet d'autres questions financières UN ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين هامتين سلبيتين في مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى
    La session extraordinaire d'aujourd'hui est importante à deux égards. UN إن الدورة الاستثنائية التي تعقد اليوم مهمة من ناحيتين هامتين.
    La formation des prestataires de services et l'amélioration de leur qualification représentent un pas important vers la réalisation de l'objectif déclaré d'interdire la violence contre les femmes et les enfants. UN وسيشكل تدريب مقدمي الخدمات ورفع مستوى مهارتهم خطوتين هامتين لتحقيق الهدف المعلن بحظر العنف ضد المرأة والطفل. الطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus