Cette question a ensuite été transmise au Conseiller juridique, M. Hans Corell. | UN | وأحيل السؤال إلى المستشار القانوني، السيد هانز كوريل. |
Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier M. Hans Corell et son équipe de leurs efforts pour conduire l'accord entre le Secrétariat et le Gouvernement cambodgien. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر السيد هانز كوريل وفريقه على الجهود التي بذلاها لتحقيق الاتفاق بين الأمانة العامة والحكومة الكمبودية. |
La session a été ouverte par le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies, Hans Corell. | UN | وافتتح الدورة وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة، هانز كوريل. |
Le Directeur exécutif du Bureau chargé du Programme Iraq, Benon Sevan, et le Conseiller juridique, Hans Corell, ont également pris part à ces séances. | UN | وشارك في الجلستين الرئيس التنفيذي لمكتب برنامج العراق السيد بينون سيفان والمستشار القانوني السيد هانز كوريل. |
M. Hans Corell, Conseiller juridique de l'ONU et Secrétaire général adjoint, a été invité à présider les séances jusqu'à l'élection du Président. | UN | وبناء على طلب المحكمة، تولى السيد هانز كوريل وكيل اﻷمين العام والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة، رئاسة اجتماعات المحكمة حتى يتم انتخاب الرئيس. |
A sa deuxième séance, le Groupe de planification a entendu un exposé de M. Hans Corell, secrétaire général adjoint, conseiller juridique. | UN | وفي الجلسة الثانية، ألقى السيد هانز كوريل وكيل اﻷمين العام، المستشار القانوني، كلمة أمام فريق التخطيط. |
Je voudrais également remercier le Conseiller juridique, M. Hans Corell, dont les efforts inlassables ont constitué une contribution très précieuse au cours de l'étape finale des négociations. | UN | أود أيضا أن أتقدم بالشكر للمستشار القانوني، السيد هانز كوريل الذي وفرت جهوده المتفانية اسهاما قيما أثناء المراحل اﻷخيرة للمفاوضات. |
Au nom de l'OIAC, je voudrais également exprimer ma reconnaissance au Bureau des affaires juridiques et à M. Hans Corell, pour l'appui, la souplesse et la compréhension que l'ONU a constamment manifestés durant toutes ces négociations. | UN | ونيابة عن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، أود أيضا أن أعرب عن امتناني لمكتب الشؤون القانونية وللسيد هانز كوريل لما أظهرته الأمم المتحدة من دعم ومرونة وفهم بشكل مستمر خلال هذه المفاوضات. |
Les débats ont été menés par le docteur Hans Corell, secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique de l’ONU. | UN | وكان المتحدث الرئيسي هو وكيل اﻷمين العام ، المستشار القانوني لﻷمم المتحدة ، الدكتور هانز كوريل . |
3. Au nom du Secrétaire général, le Conseiller juridique, M. Hans Corell, a ouvert la session du Comité spécial et fait une déclaration. | UN | ٣ - وباسم اﻷمين العام، افتتح السيد هانز كوريل المستشار القانوني، دورة اللجنة المخصصة وأدلى ببيان. |
La juge Wilhelmina Thomassen (Pays-Bas), le juge Richard Goldstone (Afrique du Sud) et l'Ambassadeur Hans Corell (Suède) acceptent de siéger à cette commission avec Sir Stephen Sedley. | UN | ووافق كلٌّ من القاضية فيلهلمينا توماسن من هولندا، والقاضي ريتشارد غولدستون من جنوب أفريقيا، والسفير هانز كوريل من السويد على العمل مع سير ستيفن كأعضاء في اللجنة. |
S'exprimant au nom du Secrétaire général, le Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies, Hans Corell, a ouvert la septième session du Comité spécial. | UN | 3 - وباسم الأمين العام افتتح هانز كوريل المستشار القانوني للأمم المتحدة، الدورة السابعة للجنة المخصصة. |
Les discussions ont été ouvertes par M. Hans Corell, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique, et M. Nitin Desai, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales (voir annexes I et II). | UN | 3 - وافتتح المناقشات السيد هانز كوريل وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، والمستشار القانوني، والسيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية (انظر المرفقين الأول والثاني). |
Mr. Hans Corell | UN | السيد هانز كوريل |
13. Le Secrétaire général a décidé que le Conseiller juridique, M. Hans Corell, serait son représentant à la Conférence et a nommé le Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, M. Roy S. Lee, comme Secrétaire exécutif de la Conférence. | UN | ١٣ - عين اﻷمين العام السيد هانز كوريل المستشار القانوني ممثلا له في المؤتمر وعين السيد روي س. لي مدير شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية أمينا تنفيذيا للمؤتمر. |
Ont assisté à la cérémonie le Vice-Président et les autres juges du Tribunal ainsi que de hauts dignitaires, notamment le Président de la Réunion des États parties, M. Peter Donigi, le Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies, M. Hans Corell, ainsi que des ministres et autres représentants de gouvernements et des représentants d'organisations internationales. | UN | وحضر حفل الافتتاح نائب الرئيس وقضاة آخرون بالمحكمة فضلا عن شخصيات سامية منها السيد بيتر دونيغي رئيس اجتماع الدول الأطراف؛ والسيد هانز كوريل المستشار القانوني للأمم المتحدة؛ فضلا عن وزراء وممثلين حكوميين آخرين وممثلين عن المنظمات الدولية. |
M. Hans Corell | UN | السيد هانز كوريل |
(Signé) Hans Corell | UN | هانز كوريل سولومون بيريوا |
Le 19 mars, le Conseiller juridique des Nations Unies et Secrétaire général adjoint Hans Corell a présenté le rapport de la mission de planification en vue de la création d'un Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | وفي 19 آذار/مارس، عرض هانز كوريل المستشار القانوني للأمم المتحدة ووكيل الأمين العام، تقرير بعثة التخطيط عن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون. |
Ambassadeur Hans Corell | UN | السفير هانز كوريل |
À certaines interrogations du Conseil de sécurité quant à la portée du document, le Conseiller juridique, M. Hans Correll, a rassuré les membres du Conseil en affirmant la valeur juridique du document. | UN | وإزاء تساؤلات أعضاء مجلس اﻷمن عن أبعاد هذه الوثيقة، طمأن المستشار القانوني السيد هانز كوريل اﻷعضاء مؤكدا قيمتها القانونية. |