"هانوي" - Traduction Arabe en Français

    • Hanoi
        
    • Hanoï
        
    Source : Données de 1989 calculées à partir du Recensement de population de 1989, Résultats complets d'enquête, 4e volume, Hanoi 1991 UN غير مسمى المصدر: بيانات 1989 مستخلصة من: تعداد السكان لعام 1989، نتائج الاستقصاء الشامل، المجلد الرابع، هانوي 1991
    Il a été signalé que la police avait pris des mesures de contrôle très strictes à Hanoi afin de prévenir tout rassemblement. UN وأبلغ عن وجود ضوابط شديدة قامت بها شرطة الأمن في هانوي لمنع أي تجمعات.
    Cette initiative a été adoptée par les dirigeants de l'ANASE et inscrite dans le Plan d'action de Hanoi de 1998. UN واعتمد قادة الرابطة هذه المبادرة وأدرجت في خطة عمل هانوي لعام 1998.
    Les conclusions de la dernière réunion des huit pays pilotes à Hanoï ont été positives et l'on s'attend à ce que le cercle de la famille s'élargisse. UN وقد تكلل اجتماع البلدان الثمانية الرائدة في هانوي بالنجاح، وننتظر بشغف انضمام بلدان جديدة إلى هذه الأسرة.
    Elle a visité des villages isolés, ainsi que les centres urbains de Hanoï et de Ho Chi Minh-Ville. UN وهناك سافرت إلى القرى النائية وكذلك إلى المراكز الحضرية في هانوي وهو تشي منه.
    Ces objectifs ont également été reflétés dans la vision 2020 de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), et dans le Programme d'action de Hanoi. UN وقد وردت هذه الأهداف أيضا في تصور 2020 لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا وفي برنامج عمل هانوي.
    La délégation du Comité a rendu hommage à l'ex-Président Ho Chi Minh et déposé une offrande en son honneur au Mausolée de Hanoi. UN وأشاد وفد اللجنة بذكرى الرئيس السابق هوشي منه، وقدم قربانا من أجل روحه في ضريح هانوي.
    Tout cela montre l'extrême importance de la Déclaration de Hanoi qui indique la marche à suivre avec l'appui de la communauté internationale. UN وهذا يبرهن على ما لإعلان هانوي من أهمية قصوى، إذ أنه يحدد معالم الطريق التي ينبغي أن تسلك بدعم من المجتمع الدولي.
    La déclaration très ferme publiée récemment à Hanoi par les dirigeants du Conseil pour l'environnement de la région Asie-Pacifique (APEC) au sujet du commerce multilatéral met l'accent sur les domaines appelant des efforts concentrés. UN وأضاف أن البيان المصاغ بعبارات قوية المتعلق بالتجارة المتعددة الأطراف الذي أصدره مؤخرا قادة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في هانوي يؤكد على المجال الذي ينبغي أن تتركز فيه الجهود.
    Par la suite, un plan d'action visant à lutter contre la traite des personnes a été adopté à Hanoi en 2005. UN ومتابعة للاتفاق، تم في هانوي في عام 2005 اعتماد خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Hanoi est la capitale de la République socialiste du Viet Nam. UN ومدينة هانوي هي عاصمة جمهورية فييتنام الاشتراكية.
    Source : Bureau général de statistique, Recensement de la population et du logement de 1999 au Viet Nam, Monographie sur la main-d'œuvre et l'emploi au Viet Nam, Hanoi 2002. UN المصدر: المكتب الإحصائي العام، تعداد السكان والإسكان لعام 1999 في فييتنام، موضوع العمل والعمالة في فييتنام، هانوي 2002
    Après son traitement à Hanoi, Thich Huyen Quang est retourné à la pagode de Nguyen Thieu, dans la province de Binh Dinh; UN وبعد العلاج في هانوي عاد ثيش هوين كوانغ إلى دير نغوين ثيو في محافظة بنه دنه؛
    M. Trung Luong Pham, ViceDirecteur, Institut de recherchedéveloppement dans le domaine du tourisme; fonctionnaire supérieur, Administration nationale du tourisme du Viet Nam, Hanoi UN السيد ترونغ لوونغ فام، نائب مدير، معهد بحوث تطوير السياحة؛ موظف أقدم، الإدارة الوطنية للسياحة في فييت نام، هانوي
    Par ailleurs, le Samoa a été encouragé à consulter l'équipe de la CNUCED concernant son adhésion après que des contacts ont été établis pendant le cours qui a été organisé à Hanoi. UN كما شُجِّعت ساموا على التشاور مع فريق الأونكتاد بشأن الانضمام تبعاً لاتصالات جرت خلال دورة هانوي.
    Hanoi 2004: cours de deux semaines et demie; 18 participants dont 5 venant de PMA. UN هانوي 2004: دورة من أسبوعين ونصف الأسبوع، عدد المشاركين 18، منهم 5 من أقل البلدان نمواً.
    Les pays pilotes, dont le Rwanda fait partie, ont eu la possibilité de présenter leurs propres évaluations nationales à Hanoï, il y a quelques semaines. UN وأتيحت الفرصة للبرامج القطرية التجريبية، ورواندا من بينها، لتقديم تقييماتها الوطنية في هانوي قبل بضعة أسابيع.
    Les six groupes de travail ci-après ont poursuivi leurs délibérations dans le cadre des séances qui ont été organisées lors du deuxième Atelier, à Hanoï. UN وواصلت الأفرقة العاملة الستة التالية مداولاتها في اجتماعات عُقدت خلال حلقة العمل الثانية في هانوي.
    Une bonne illustration est la contribution qu'ils ont apportée au renforcement de l'école de formation professionnelle Hoa Sua d'Hanoï (Viet Nam). UN ومن الأمثلة الدالة على ذلك، مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في دعم مدرسة هواسوا للتدريب المهني في هانوي بفييت نام.
    1985-1988 : Deuxième Secrétaire, ambassade de l'Inde à Hanoï UN ١٩٨٥ - ١٩٨٨: سكرتير ثان، سفارة الهند في هانوي
    Il est Président de la société à responsabilité limitée Viet Nam Solutions, qui a son siège à Hanoï. UN وهو مدير شركة فييت نام سولوشنز المحدودة في هانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus