:: Rapport sur le déploiement de la force de police permanente dans le cadre de la MINUSTAH et de la MINUS | UN | :: وضع تقرير عن نشر قدرة الشرطة الدائمة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان |
Directives concernant les unités de police constituées pour la MINUSTAH et la MINUL Directives à l'intention des chefs de la police pour l'UNFICYP, la MONUG, la MINUSTAH et la MINUL | UN | إعداد مبادئ توجيهية عن وحدات الشرطة المشكلة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Il faudra intervenir à différents niveaux auprès de la Section des communications et de l'informatique et du personnel chargé de la gestion de l'information au sein de la MINUSTAH et de la MINUL. | UN | وسيلزم توفير مستويات مختلفة من التعامل مع موظفي أقسام الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والموظفين المعنيين بإدارة المعلومات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Mission des Nations Unies en Haïti et Mission d'appui des Nations Unies en Haïti | UN | بعثة الأمم المتحدة في هايتي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي |
Relations entre la MICIVIH et la MINUHA | UN | العلاقات ما بين البعثة المدنية الدولية إلى هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH), Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) et Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH) | UN | بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي |
Relations entre la Mission civile internationale en Haïti et la Mission des Nations Unies en Haïti | UN | العلاقات بين البعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
Rapport sur le déploiement de la force de police permanente dans le cadre de la MINUSTAH et de la MINUS | UN | وضع تقرير عن نشر قدرة الشرطة الدائمة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان |
En 2009, des enquêtes de ce type ont été réalisées pour évaluer les programmes de la MINUSTAH et de la MINUL. | UN | وفي عام 2009، أجريت مسوح سكانية محلية لغرض إجراء عمليتي تقييم للبرامج في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Dans le rapport intermédiaire qu'il a publié au quatrième trimestre 2009, le Comité a confirmé que la recommandation avait été appliquée par la MINUSTAH et la MINUL. | UN | وأكد المجلس في تقريره المؤقت الصادر في الربع الرابع من عام 2009 أن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا قد نفذتا التوصية. |
Planification des missions/évaluation/consultations Visites au siège de 8 missions; rapport sur le déploiement de la force de police permanente dans le cadre de la MINUSTAH et de la MINUS | UN | زيارات عملية إلى 8 بعثات، ووضع تقرير عن نشر قدرة الشرطة الدائمة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان |
La budgétisation axée sur les résultats a été affinée, mais certaines recommandations antérieures du Comité n'ont toujours pas été appliquées par la MINUSTAH et la MINUK, ainsi que le Comité l'a constaté : | UN | بيد أن هناك أمثلة على استمرار عدم تنفيذ توصيات المجلس السابقة بخصوص هذه المسألة في حالة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، حيث لوحظ ما يلي: |
:: Formation au SIG des utilisateurs de la MINUSTAH et de la MANUI | UN | :: تقديم تدريب على نظام المعلومات الإدارية المتكامل في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
Il s'occuperait du transfert d'ensembles de données de la MINUSTAH et de la MINUL au Siège et de la sélection des dossiers électroniques à éliminer immédiatement. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة نقل مجموعات البيانات من كل من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى المقر لتحديد السجلات الإلكترونية التي يجوز التخلص منها على الفور. |
:: Mission d'appui des Nations Unies en Haïti, Mission de transition des Nations Unies en Haïti et Mission de police civile en Haïti; | UN | :: بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي؛ |
Mission d'appui des Nations Unies en Haïti, Mission de transition des Nations Unies en Haïti et Mission de police civile en Haïti | UN | تاسعا - بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، بعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي |
Sinon, il faudrait ouvrir un crédit supplémentaire d'un montant net de 24,5 millions de dollars au titre du financement de la MICIVIH et de la MINUGUA. | UN | وفي حال عدم اتخاذ الجمعية العامة ﻷي قرار في هذا الصدد، فسيلزم اعتماد إضافي صافيه ٢٤,٥ مليون دولار للبعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا. |
Pendant la durée des mandats de la MINUHA et de la MANUH, la Mission disposait de huit vedettes légères qui servaient à transporter les membres de la police civile, le personnel de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) et des agents de la police nationale haïtienne dans des îles inhabitées et des endroits isolés de la côte. | UN | ١٢ - العمليات البحرية - احتفظت البعثة خلال ولايتي بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي بثماني طائرات مائية خفيفة تابعة لﻷمم المتحدة لنقل الشرطة المدنية وموظفي البعثة المدنية الدولية في هايتي والشرطة الوطنية الهايتية إلى الجزر المسكونة والمواقع الساحلية النائية. |
Il convient de noter que les Forces de paix des Nations Unies, la Mission des Nations Unies en Haïti et la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda n'ont pas été prises en compte dans la répartition de ces dépenses. | UN | وينبغي اﻹشارة إلى أن توزيع هذه التكاليف لم يشمل قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
Classement et liquidation des avoirs de la MANUH, de la MITNUH et de la MIPONUH | UN | ثانيا - تصنيف أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي، والتصرف فيها |
Pour terminer, je souligne qu'Haïti et la MINUSTAH se trouvent aujourd'hui à un tournant crucial. | UN | وختاما، أود أن أشير إلى أن هايتي وبعثة الأمم المتحدة تقفان اليوم عند مفترق طرق هام. |
Dans le cas d'Haïti et de la Mission des Nations Unies qui opère dans ce pays, des équipes de football brésiliennes et chiliennes ont été invitées, apportant à des dizaines de milliers d'Haïtiens un message de solidarité et de paix par le sport. | UN | ففي حالة هايتي وبعثة الأمم المتحدة في ذلك البلد، استقبلت فريقين لكرة القدم من البرازيل وشيلي، لترسيخ فكرة التضامن والسلام من خلال الرياضة في ذهن عشرات الآلاف من أبناء هايتي. |
Y compris les dépenses de la MINUH, de la MITNUH et de la MIPONUH. | UN | تشمل النفقات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي. |