"ها أنتِ" - Traduction Arabe en Français

    • Te voilà
        
    • Vous voilà
        
    • Tu es là
        
    • Tiens
        
    • - Voilà
        
    • Et voilà
        
    • voila
        
    • C'est ça
        
    Te voilà, je t'avais pas vu derrière ce grain de riz. Open Subtitles ها أنتِ هنا لم أستطع رؤيتك وراء حبة الرز.
    Mon Dieu, Te voilà. Alors la maison ? Open Subtitles يا للسماء، ها أنتِ هنا، أين وصلت في موضوع البحث عن المنزل؟
    Alors, Te voilà... J'imagine que tu n'es pas là pour faire joli... Open Subtitles إذاً ها أنتِ ولا أتخيل قدومك هنا لأجل الديكور
    Vous voilà. Assurez-vous qu'il signe ces papiers. Open Subtitles أوه ، ها أنتِ ذا من فضلكِ تأكدي أن يوقع هذه
    Vous voilà. On doit partager ça ? Open Subtitles ــ ها أنتِ ذا ــ هل يُفترض أن نتشاطر الشراب؟
    Pourtant Tu es là, debout devant moi, vivante... ma fille. Open Subtitles مع ذلك ها أنتِ هنا ..تقفين أمامي، حيّة ابنتي
    - Te voilà, j'allais venir te chercher. Open Subtitles ها أنتِ ذا كنت على وشك البحث عنكِ أسمعني , حسناً ؟
    - Te voilà ! - On te cherchait partout. C'était une recherche ardue. Open Subtitles ها أنتِ لقد كنّا نبحث عنكِ في كل مكان لقد كان بحثاً شاقاً
    Je t'ai vue te briser en mille morceaux. Et Te voilà ici. Quel tour astucieux ! Open Subtitles لقد رأيتكِ تتحطمين إلي آلاف الأجزاء ورغم ذلك ها أنتِ هنا ، يالها من خدعة لطيفة
    Te voilà, au CM1, et déjà tu te réfugiais hors du foyer. Open Subtitles ها أنتِ في الصف الرابع بدأتِ بالفعل من الإنسحاب من عالمك
    Te voilà, bébé. Pile à l'heure. Open Subtitles ها أنتِ يا عزيزتي، في الوقت المناسب
    Et pourtant, Te voilà partie. Open Subtitles ولكن ,ها أنتِ تذهبين
    Et pourtant Vous voilà, aussi charmante qu'un jour ensoleillé Open Subtitles ولكن ها أنتِ جميله كما اليوم المشمس
    Vous voilà. Tenez bon. Open Subtitles ها أنتِ ذا أراكِ، تماسكِ جيداً.
    Alors Vous voilà enfin. Open Subtitles ما الذي تقصده ؟ اذاً , ها أنتِ أخيراً
    Bon, Vous voilà. Open Subtitles إذن ، ها أنتِ هنا
    Tu lui as tiré dessus, ce qui marque une rupture mieux mieux que n'importe quoi, et maintenant Tu es là, à l'aider une fois de plus. Open Subtitles أعني , لقد أطلقتِ عليه النار مما يؤكد الإنفصال كما لا يمكن لشىء آخر أن يفعل والآن ها أنتِ هنا تساعدينه مجددا , لماذا ؟
    Tu es là j'ai quelquechose pour toi de Trace. Open Subtitles ها أنتِ ذا أحضرت لك شيئاً من قسم تحليل الأثر
    Tiens, ma puce. Prends celle de papa. Open Subtitles ها أنتِ ,يا عزيزتي أشربي بعضاً من شرابِ والدكِ.
    J'ai appris ça à mes dépens. - Voilà. Open Subtitles تعلمت هذا الدرس بطريقة صعبة، ها أنتِ ذا.
    Et voilà, votre Majesté, qu'est-ce que je vous disais ? Open Subtitles ها أنتِ تستمتعين، سعادتكِ مالذي أخبرتكِ به؟
    Ah te voila enfin. On t'a gardé une place au café, mais tu t'es jamais pointé. Open Subtitles ها أنتِ ذا، لقد حجزنا لكِ مقعد في المقهى لكنكِ لم تأتي.
    Viens là, C'est ça. Et ça ? Et ça, voilà. Open Subtitles صافحيني، أحسنتِ أجل، ها أنتِ ذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus