"هجوم إرهابي" - Traduction Arabe en Français

    • une attaque terroriste
        
    • attentat terroriste
        
    • attentats terroristes
        
    • attaques terroristes
        
    • un acte terroriste
        
    • un attentat
        
    • d'attaque terroriste
        
    • L'attaque terroriste
        
    Je vous écris pour vous informer qu'une attaque terroriste palestinienne a fait deux morts parmi les civils israéliens aujourd'hui. UN أكتب إليكم لإبلاغكم بوقوع هجوم إرهابي فلسطيني أسفر عن مقتل مدنيين إسرائيليين في وقت مبكر من هذا اليوم.
    Vous passerez le reste de votre vie en prison si on apprend que vous gardez des informations qui pourraient empêcher une attaque terroriste. Open Subtitles ستقضي بقية حياتك في السجن إذا اكتشفنا أنك كُنت تُخفي عنا معلومات كان بإمكانها منع حدوث هجوم إرهابي
    Ainsi, les conséquences d'un accident ou d'une attaque terroriste contre tout cargo transportant de tels déchets seraient gravement préjudiciables aux populations caraïbes et à leur mode de subsistance. UN وعليه، فإن أي حادث أو هجوم إرهابي ضد أي سفينة تحمل نفايات سيتمخض عن ضرر فادح لأرواح سكان المنطقة وموارد رزقهم.
    La Direction a pour mission de protéger les États-Unis contre un attentat terroriste au moyen d'ADM. UN وتتمثل مهمة هذه المديرية في حماية الولايات المتحدة من هجوم إرهابي بأسلحة الدمار الشامل ومنع انتشار هذه الأسلحة.
    C'était le deuxième attentat terroriste perpétré à l'encontre de la FINUL en l'espace de deux mois. UN وكان هذا ثاني هجوم إرهابي ضد اليونيفيل في غضون شهرين.
    L'Égypte condamne en outre avec la plus grande fermeté tous les attentats terroristes quels qu'en soient les auteurs et où qu'ils soient commis. UN وتدين مصر كذلك بأقوى العبارات أي هجوم إرهابي أينما أرتكب وأيا كان مرتكبوه.
    Israël a été victime de plus de 1 100 attaques terroristes depuis septembre 2000. UN وتعرضت إسرائيل لأكثر من 100 1 هجوم إرهابي منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Une des missions diplomatiques du Viet Nam a été la cible d'une attaque terroriste. UN وعانت فييت نام من هجوم إرهابي على إحدى بعثاتها الدبلوماسية.
    La semaine dernière, trois membres d'un convoi diplomatique des États-Unis d'Amérique ont perdu la vie dans une attaque terroriste à Gaza. UN وفي الأسبوع الماضي فقط لقي ثلاثة أفراد من قافلة دبلوماسية الولايات المتحدة الأمريكية حتفهم في غزة، أثناء هجوم إرهابي.
    Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité. UN لقد عانت هذه المدينة قبل عام من هجوم إرهابي يستحق الشجب ترك أثرا لا يمحى على ضمير البشرية.
    :: Un plan spécial d'action face à une attaque terroriste faisant intervenir des moyens classiques; UN خطة خاصة لمواجهة أي هجوم إرهابي محتمل بوسائل تقليدية.
    Il a été récemment déclaré que ces armes pourraient être utilisées pour répondre à une attaque terroriste. UN وأعلنت إحداها مؤخرا أنها قد تستخدم هذه الأسلحة للرد على هجوم إرهابي.
    Les dégâts matériels et la perte en vies humaines que peut causer une attaque terroriste sont explicitement démontrés. UN إن ما قد ينجم عن أي هجوم إرهابي من أضرار مادية وخسارة في الأرواح بات معروفاً بوضوح.
    :: Soupçonnés d'être liés au terrorisme mais n'ont pas encore été utilisés pour commettre une attaque terroriste. UN يشتبه في أن لها علاقة بالإرهاب ولكنها لم تستخدم بعد لارتكاب هجوم إرهابي.
    Ce suspect et un sympathisant étranger avaient discuté sur Internet de la mise en œuvre d'un attentat terroriste contre une infrastructure américaine dans un pays voisin. UN وكان المشتبه به ومتعاطف أجنبي دخلا في مناقشة عبر الإنترنت بشأن ارتكاب هجوم إرهابي على منشأة تابعة للولايات المتحدة في بلد مجاور.
    Une demi-heure plus tard, un deuxième kamikaze palestinien a été intercepté alors qu'il s'apprêtait à commettre un autre attentat terroriste au nord de Jérusalem. UN وبعد نصف ساعة فقط، جرى إيقاف مفجِّر فلسطيني آخر في أثناء محاولته ارتكاب هجوم إرهابي آخر شمالي القدس.
    Chaque attentat terroriste est une attaque contre nous tous, et nous devons tous réagir. UN فكل هجوم إرهابي هو هجوم علينا جميعا، وعلينا جميعا أن نرد عليه.
    Il a déclaré avoir été recruté par le Salvadorien Francisco Chávez Abarca, auteur du premier attentat terroriste. UN وقد أعلن أن الذي جنده هو السلفادوري فرانسيسكو تشافيس أباركا الذي قام بأول هجوم إرهابي كامل.
    Affirmer notre volonté de prévenir de nouveaux actes terroristes ou de trouver de meilleures ripostes à d'éventuels attentats terroristes ne suffit pas. UN فالقول بأننا نسعى إلى منع أعمال الإرهاب مستقبلا وأننا نسعى إلى تحسين التصديات في حالة هجوم إرهابي لا يعد استراتيجية.
    En cinq ans, plus de 25 000 attaques terroristes ont été menées contre Israël. UN وخلال سنوات خمس، تعرضت إسرائيل لما يزيد على 000 25 هجوم إرهابي.
    D'après ses propres déclarations, M. X a agi dans l'intérêt du Gouvernement de la Fédération de Russie, puisqu'il a fait son service militaire obligatoire dans la marine russe et qu'il a prévenu les autorités russes du risque d'un acte terroriste imminent. UN فقد جاء في إفادات السيد فلان نفسه أنه قدّم خدمات لحكومة الاتحاد الروسي، ذلك أنه أدى الخدمة العسكرية الإلزامية في البحرية الروسية، وحذَّر السلطات الروسية من احتمال وقوع هجوم إرهابي وشيك.
    L'explosion à la Tour Yasumoto qui a détruit le labo d'Humanichs Corp. était un attentat. Open Subtitles الإنفجار في أبراج ياساموتو الذي دمر مختبر شركة هيومانكس ،كان هجوم إرهابي
    Cette pratique à haut risque met gravement en danger notre région en cas d'accident, de catastrophe naturelle ou d'attaque terroriste. UN فهذه الممارسة الشديدة الخطورة تشكل خطراً جسيماً على منطقتنا إذا وقع حادث أو كارثة طبيعية أو هجوم إرهابي.
    La ISSP développe la thèse de L'attaque terroriste. Open Subtitles الـ اي.اس.اس.بي تحقق بهذا الحادثه وكأنه هجوم إرهابي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus