"هدف عالمي طويل الأجل" - Traduction Arabe en Français

    • objectif global à long terme
        
    • un objectif mondial à long terme
        
    B. Un objectif global à long terme de réduction des émissions 24 − 31 20 UN باء - هدف عالمي طويل الأجل من أجل خفض الانبعاثات 24-31 22
    24. Concernant l'établissement indispensable d'un objectif global à long terme, les Parties ont noté qu'il était nécessaire: UN 24- عن الحاجة إلى هدف عالمي طويل الأجل لاحظت الأطراف أن من الضروري:
    Au cours de leur échange de vues, les Parties ont largement souscrit à ces principes, notamment s'agissant de l'objectif global à long terme des réductions d'émission − mais pas de son chiffrage. UN وأشارت الأطراف، أثناء تبادلها للآراء، إلى اتفاقها العام مع هذه المبادئ، بما في ذلك الجوانب المتصلة بوضع هدف عالمي طويل الأجل لتخفيضات الانبعاثات - ولكن ليس الجوانب المتصلة بتقديره الكمي.
    Option 2 (dans le cas d'un objectif global à long terme tel que défini au paragraphe 27, option 3, cidessus) UN الخيار 2 (في حالة وجود هدف عالمي طويل الأجل كما هو معرف في الفقرة 27، الخيار 3، أعلاه)
    2. La réalisation d'un objectif mondial à long terme de réduction des émissions fait partie de cette vision commune. UN 2- يشكل وضع هدف عالمي طويل الأجل لخفض الانبعاثات جزءاً من الرؤية المشتركة.
    b) Compilation des valeurs chiffrées mentionnées par les Parties dans leurs propositions relatives à un objectif global à long terme de réduction des émissions et aux objectifs à moyen terme connexes. UN (ب) تجميع لعمليات التحديد الكمي التي أدرجتها الأطراف في مقترحاتها بشأن تحديد هدف عالمي طويل الأجل للتخفيضات في الانبعاثات وبشأن الأهداف المتوسطة الأجل ذات الصلة.
    f) Une vision commune sur un objectif global à long terme et les objectifs à moyen terme connexes: UN (و) رؤية مشتركة بشأن هدف عالمي طويل الأجل لخفض الانبعاثات وما يتصل به من أهداف متوسطة الأجل:
    15. Les Parties ont estimé qu'un objectif global à long terme de réduction des émissions devait constituer à la fois l'ambition et l'étalon à retenir en prévoyant des mesures concrètes et mesurables et des objectifs à moyen terme. UN 15- رأت الأطراف أن تحديد هدف عالمي طويل الأجل لتخفيضات الانبعاثات من شأنه أن يولّد تطلعات ويوفر مقياساً لوضع إجراءات وأهداف ملموسة وقابلة للقياس في الأجل المتوسط.
    17. La réalisation d'un objectif global à long terme nécessite une intervention à l'échelle mondiale, toutes les Parties devant prendre des mesures conformément à leurs responsabilités communes mais différenciées et à leurs capacités respectives. UN 17- ويتطلب بلوغ هدف عالمي طويل الأجل استجابة عالمية، باتخاذ جميع الأطراف إجراءات تتفق مع مسؤولياتها المشتركة ولكن المتباينة وقدرات كل منها.
    Un objectif global à long terme de réduction des émissions (assorti d'objectifs connexes à moyen terme et d'un processus d'examen) UN وضع هدف عالمي طويل الأجل لتخفيض الانبعاثات (وما يتصل به من أهداف متوسطة الأجل وعملية الاستعراض)
    17. Option 2 (dans le cas d'un objectif global à long terme tel que défini au paragraphe 12, option 3, ci-dessus) UN 17- الخيار 2 (في حالة وضع هدف عالمي طويل الأجل على النحو المعرّف في الفقرة 12، الخيار 3، أعلاه)
    Un objectif global à long terme de réduction des émissions [(assorti d'objectifs connexes à moyen terme et d'un processus d'examen)] UN هدف عالمي طويل الأجل لخفض الانبعاثات [(مع أهداف متوسطة الأجل متصلة به وعملية استعراض)]
    Indépendamment des éléments à étoffer par la suite, la section ci-après (par. 11 à 17) présente les propositions des Parties concernant un objectif global à long terme de réduction des émissions. UN والاستثناء من هذا التأجيل هو أن الفرع الوارد أدناه (الفقرات 11-17) يعرض مقترحات مقدمة من الأطراف بشأن وضع هدف عالمي طويل الأجل بخصوص تخفيض الانبعاثات.
    Un objectif global à long terme de réduction des émissions (assorti d'objectifs connexes à moyen terme et d'un processus d'examen) UN وضع هدف عالمي طويل الأجل بخصوص تخفيض الانبعاثات (وما يتصل به من أهداف متوسطة الأجل وعملية الاستعراض)
    17. (17) Option 2 (dans le cas d'un objectif global à long terme tel que défini au paragraphe 12, option 3, ci-dessus) UN 17- (17) الخيار 2 (في حالة وضع هدف عالمي طويل الأجل على النحو المعرّف في الفقرة 12، الخيار 3، أعلاه)
    1. La vision commune d'une action concertée à long terme, comportant un objectif global à long terme de réduction des émissions, guide et renforce l'application intégrale, effective et continue de la Convention en vue d'atteindre l'objectif énoncé en son l'article 2. UN 1- توجّه الرؤية المشتركة بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل، بما في ذلك تحديد هدف عالمي طويل الأجل لخفض الانبعاثات، وتُعزز التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية بغية تحقيق هدفها المبين في المادة 2 منها.
    g) Un objectif global à long terme de réduction des émissions devrait être défini en termes de potentiel d'atténuation (et d'adaptation) des technologies, assorti d'objectifs spécifiques pour le transfert et le déploiement de technologies dans les pays en développement (Réseau du tiers monde); UN (ز) هدف عالمي طويل الأجل لخفض الانبعاثات يتحدد بحسب قدرة التكنولوجيات على تخفيف تغير المناخ، (والتكيف معها) مع أهداف محددة لنقل التكنولوجيا ونشرها في البلدان النامية (شبكة العالم الثالث)؛
    20. L'objectif ultime de la Convention [sera] réalisé en fixant un objectif global à long terme de réduction des émissions en vue de stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à [xxx ppm] d'ici à 20xx de façon à réduire la probabilité d'une hausse de la température à l'échelle du globe supérieure à [x °C]. UN 20- [يتحقق] الهدف النهائي للاتفاقية من خلال تحديد هدف عالمي طويل الأجل لخفض الانبعاثات بغية تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى [xxx جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون] بحلول عام xx20، بحيث ينخفض احتمال ارتفاع درجة الحرارة العالمية بما يتجاوز [x درجة مئوية].
    Indépendamment des éléments à étoffer par la suite, la section ciaprès (par. 11 à 17) présente les propositions des Parties concernant un objectif global à long terme de la réduction des émissions. UN والاستثناء من هذا التأجيل هو أن الفرع الوارد أدناه (الفقرات 11-17) يعرض مقترحات مقدمة من الأطراف بشأن وضع هدف عالمي طويل الأجل لتخفيض الانبعاثات.
    En faisant des changements climatiques le sujet d'un autre sommet, nous avons pu convenir de chercher à adopter un objectif mondial à long terme de réduction des émissions et à nous efforcer de créer, dans le cadre de l'ONU, un cadre efficace auquel toutes les grandes économies participeraient de manière responsable. UN ومن خلال تغير المناخ موضوع مؤتمر قمة آخر، تمكنا من الاتفاق على السعي إلى اعتماد هدف عالمي طويل الأجل لتخفيض الانبعاثات والسعي إلى إيجاد إطار فعال داخل الأمم المتحدة تشارك فيه جميع اقتصادات العالم الرئيسة بشكل مسؤول.
    Cet été, les dirigeants du Groupe de Huit se sont mis d'accord sur un objectif mondial à long terme visant à réduire les émissions et à chercher à créer un cadre mondial efficace, sous l'égide de l'ONU, auquel toutes les grandes économies participeront de manière responsable. UN وقد اتفق قادة مجموعة الثمانية هذا الصيف على هدف عالمي طويل الأجل يتمثل في الحد من الانبعاثات والسعي لإيجاد إطار عالمي فعال داخل نطاق الأمم المتحدة وتشارك فيه جميع الاقتصادات الرئيسية على نحو متسم بالمسؤولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus