"هدف هذا البرنامج الفرعي هو" - Traduction Arabe en Français

    • ce sous-programme a pour objectif
        
    • 'objectif de ce sous-programme est
        
    • 'objectif du sous-programme est
        
    • l'objectif du sousprogramme est
        
    • le programme a pour objectif
        
    • Ce sous-programme a pour objet
        
    102. ce sous-programme a pour objectif de donner au Bureau du Procureur les moyens : UN 102- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تزويد مكتب المدعي العام بما يلي:
    197. ce sous-programme a pour objectif de fournir des services efficaces et transparents en matière budgétaire. UN 197- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تقديم خدمات الميزانية على نحو فعال وشفاف
    ce sous-programme a pour objectif d'améliorer les dispositifs de gestion de l'environnement et de renforcer la capacité des gouvernements à mettre en oeuvre leurs politiques en matière d'environnement. UN 10-14 هدف هذا البرنامج الفرعي هو تحسين القدرات في مجال الإدارة البيئية وتعزيز قدرة الحكومات على تنفيذ السياسات البيئية.
    L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité. UN 6-15 هدف هذا البرنامج الفرعي هو إصدار الوثائق وغيرها من المواد المكتوبة بما يعكس نوعية عالية من التحرير والترجمة التحريرية.
    L'objectif de ce sous-programme est de renforcer l'intérêt des agences de presse et des médias concernant l'Organisation et ses activités et de leur donner accès aux informations et nouvelles fraîches. UN 23-14 هدف هذا البرنامج الفرعي هو زيادة اهتمام المؤسسات الإخبارية ووسائط الإعلام بآخر الأخبار والمعلومات المتعلقة بالمنظمة وأنشطتها وزيادة فرص حصولها عليها.
    20.21 L'objectif du sous-programme est de faciliter la prise par la communauté internationale et les organisations humanitaires de décisions concernant les secours, la logistique, le financement et les plans d'intervention et de mieux promouvoir les questions relatives à l'aide humanitaire. UN 20-21 هدف هذا البرنامج الفرعي هو تسهيل صنع القرار من جانب المجتمع الدولي والإنساني بشأن الإغاثة، والسوقيات، والتمويل، والتخطيط للطوارئ، وزيادة التأييد للمسائل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية والوعي بها.
    22. l'objectif du sousprogramme est d'aider les pays en développement à s'intégrer davantage, et avec profit, dans le système conventionnel international. UN 22- هدف هذا البرنامج الفرعي هو مساعدة البلدان النامية على الاندماج بوجه أكمل في النظام التجاري الدولي والاستفادة منه.
    le programme a pour objectif la mise en oeuvre et la supervision de toutes les poursuites engagées par le Bureau du Procureur en procédant comme suit : UN 143- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تنفيذ كل أنشطة الادعاء التي يضطلع بها مكتب المدعي العام والإشراف عليها، على النحو التالي:
    2.12 Ce sous-programme a pour objet d'assurer le succès global de chaque opération. UN ٢-٢١ هدف هذا البرنامج الفرعي هو كفالة النجاح الشامل لكل عملية من العمليات.
    ce sous-programme a pour objectif de donner au Bureau du Procureur les moyens : UN 102- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تزويد مكتب المدعي العام بما يلي:
    ce sous-programme a pour objectif l'exécution de la majeure partie de toutes les activités d'enquête et d'analyse se rapportant : UN 123- هدف هذا البرنامج الفرعي هو أداء الجزء الرئيسي من كل أعمال تقصي الحقائق وتحليلها بالنسبة إلى:
    ce sous-programme a pour objectif de superviser les procès en appel et de plaider devant la Division des appels comme suit : UN 152- هدف هذا البرنامج الفرعي هو الإشراف على الدعاوى والترافع فيها أمام دائرة الاستئناف على النحو التالي:
    ce sous-programme a pour objectif de fournir des services efficaces et transparents en matière budgétaire. UN 197- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تقديم خدمات الميزانية على نحو فعال وشفاف
    ce sous-programme a pour objectif d'aider le Greffier adjoint à s'occuper des aspects non judiciaires de l'administration et du service de la Cour. UN 202- هدف هذا البرنامج الفرعي هو مساعدة نائب المسجل في تناول الجوانب غير القضائية في إدارة المحكمة وتوفير الخدمات لها.
    ce sous-programme a pour objectif d'assurer des structures adéquates d'appui judiciaire pour permettre le bon déroulement des audiences de la Cour. UN 269 - هدف هذا البرنامج الفرعي هو تأمين هياكل الدعم القضائي الملائمة التي تتيح التسيير الكفؤ لجلسات المحكمة.
    2.15 L'objectif de ce sous-programme est de fournir, sur le terrain, un appui administratif et logistique aux opérations de maintien de la paix ainsi qu'aux autres activités autorisées de l'Organisation des Nations Unies sur le terrain. UN ٢-٥١ هدف هذا البرنامج الفرعي هو توفير الدعم اﻹداري والدعم بالسوقيات لعمليات حفظ السلام، وكذلك ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المقررة اﻷخرى في الميدان.
    23.14 L'objectif de ce sous-programme est de renforcer l'intérêt des agences de presse et des médias concernant l'Organisation et ses activités et de leur donner accès aux informations et nouvelles fraîches. UN 23-14 هدف هذا البرنامج الفرعي هو زيادة اهتمام المؤسسات الإخبارية ووسائط الإعلام بآخر الأخبار والمعلومات المتعلقة بالمنظمة وأنشطتها وزيادة فرص حصولها عليها.
    2.15 L'objectif de ce sous-programme est de fournir, sur le terrain, un appui administratif et logistique aux opérations de maintien de la paix ainsi qu'aux autres activités autorisées de l'Organisation des Nations Unies sur le terrain. UN ٢-٥١ هدف هذا البرنامج الفرعي هو تقديم الدعم اﻹداري والسوقي لعمليات حفظ السلام، وكذلك إلى أنشطة اﻷمم المتحدة المقررة اﻷخرى في الميدان.
    L'objectif du sous-programme est de sensibiliser le public sur le rôle crucial que joue l'Organisation des Nations Unies et sa pertinence sur la vie de tous les jours en relevant les défis qui confrontent l'humanité. UN 23-7 هدف هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز الوعي بالدور المركزي للأمم المتحدة وارتباطه الوثيق بحياة الناس في كل مكان من أجل التصدي للتحديات التي تواجه البشرية.
    23.7 L'objectif du sous-programme est de sensibiliser le public sur le rôle crucial que joue l'Organisation des Nations Unies et sa pertinence sur la vie de tous les jours en relevant les défis qui confrontent l'humanité. UN 23-7 هدف هذا البرنامج الفرعي هو تعزيز الوعي بالدور المركزي للأمم المتحدة وارتباطه الوثيق بحياة الناس في كل مكان من أجل التصدي للتحديات التي تواجه البشرية.
    12. l'objectif du sousprogramme est d'améliorer la compréhension des problèmes de développement économique de l'Afrique et de promouvoir les mesures nationales, régionales et internationales nécessaires pour accélérer le développement des pays africains et les aider à s'intégrer et à participer davantage à l'économie mondiale. UN 12- هدف هذا البرنامج الفرعي هو زيادة فهم مشاكل التنمية الاقتصادية التي تواجهها أفريقيا وتشجيع اتخاذ الاجراءات اللازمة على المستويات الوطني والإقليمي والدولي من أجل تعجيل التنمية الأفريقية وإشراك البلدان الأفريقية على نحو أكمل في الاقتصاد العالمي ودمجها فيه على نحو إيجابي.
    12. l'objectif du sousprogramme est de promouvoir la compréhension des problèmes de développement économique de l'Afrique et des mesures nationales et internationales nécessaires pour accélérer le développement des pays africains et les aider à s'intégrer et à participer davantage à l'économie mondiale. UN 12- هدف هذا البرنامج الفرعي هو زيادة فهم مشاكل التنمية الاقتصادية في أفريقيا والإجراءات اللازمة على المستويين الوطني والدولي لتسريع التنمية الأفريقية وإشراك البلدان الأفريقية على نحو أكمل في الاقتصاد العالمي ودمجها على نحو ايجابي في هذا الاقتصاد.
    143. le programme a pour objectif la mise en œuvre et la supervision de toutes les poursuites engagées par le Bureau du Procureur en procédant comme suit : UN 143- هدف هذا البرنامج الفرعي هو تنفيذ كل أنشطة الادعاء التي يضطلع بها مكتب المدعي العام والإشراف عليها، على النحو التالي:
    2.12 Ce sous-programme a pour objet d'assurer le succès global de chaque opération. UN ٢-١٢ هدف هذا البرنامج الفرعي هو كفالة النجاح الشامل لكل عملية من العمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus