"هذان الطلبان" - Traduction Arabe en Français

    • ces demandes
        
    • les deux demandes impliquent
        
    ces demandes sont reproduites dans le document CD/WP.501 qui vous a été distribué. UN ويرد هذان الطلبان في الوثيقة CD/WP.501، التي توجد أمامكم.
    ces demandes sont contenues dans le document CD/WP.493 qui a été communiqué aux délégations. UN ويرد هذان الطلبان في الوثيقة CD/WP.493 المعروضة عليكم.
    ces demandes sont reproduites dans le document CD/WP.480, qui a été distribué. UN ويرد هذان الطلبان في الوثيقة CD/WP.480 التي أمامكم.
    ces demandes figurent dans le document CD/WP.484, qui vous a été distribué. UN يرد هذان الطلبان في الوثيقة CD/WP.484 المطروحة أمامكم.
    :: les deux demandes impliquent une intervention du Secrétariat de l'ONU, qui effectue le travail statistique et établit les rapports UN ينطوي هذان الطلبان على اتخاذ إجراء من قبل الأمانة العامة للأمم المتحدة التي تضطلع بالعمل الإحصائي وبتقديم التقارير.
    ces demandes sont reproduites dans le document CD/WP.486, dont la Conférence a été saisie. UN ويرد هذان الطلبان في الوثيقة CD/WP.486 التي هي بين أيديكم.
    ces demandes, qui émanent de la Guinée et des Émirats arabes unis, figurent dans le document CD/WP.563/Add.4. UN ويرد هذان الطلبان المقدمان من غينيا والإمارات العربية المتحدة في الوثيقة CD/WP.563/Add.4.
    Par ailleurs, il a demandé à l'Unité d'appui à l'application de la Convention de mettre ces demandes à la disposition de toutes les parties intéressées sur le site Web de la Convention. UN إضافة إلى ذلك، أصدر رئيس الاجتماع التاسع تعليماته إلى وحدة دعم التنفيذ بأن يُتاح هذان الطلبان على موقع الاتفاقية على الشبكة لتطلع عليه جميع الدول المهتمة بالأمر.
    ces demandes figurent dans le document CD/WP.526, qui vous a été distribué. UN ويرد هذان الطلبان في الوثيقة CD/WP.526، المعروضة عليكم.
    ces demandes sont actuellement en cours d'examen par la Commission juridique et technique de l'Autorité et seront examinées plus avant pendant la quinzième session de l'Autorité, en 2009. UN وما زال هذان الطلبان قيد نظر اللجنة القانونية والتقنية للسلطة وسينظر فيهما أيضا خلال الدورة الخامسة عشرة للسلطة، التي ستعقد في عام 2009.
    Il est probable que ces demandes portent sur la question juridique la plus importante qui lui ait jamais été soumise.» (Salmon, Îles Salomon, CR 95/32, 95/32, p. 38). UN وربما يتعلق هذان الطلبان بأهم موضوع قانوني عُرض على المحكمة حتى اﻵن. " )سالمون جزر سليمان CR.95/32، صفحة ٣٨((.
    ces demandes ont été présentées par Nauru Ocean Resources Inc. (patronné par la République de Nauru) et Tonga Offshore Mining Ltd. (patronné par le Royaume de Tonga). UN وقد قُدم هذان الطلبان من شركة ناورو لموارد المحيطات المحدودة (التي ترعاها جمهورية ناورو) وشركة تونغا للتعدين البحري المحدودة (التي ترعاها مملكة تونغا).
    ces demandes ont été présentées par le Nauru Ocean Resources Inc. (patronné par la République de Nauru) et le Tonga Offshore Mining Ltd. (patronné par le Royaume de Tonga). UN وقد قُدم هذان الطلبان من شركة ناورو لموارد المحيطات، المحدودة (التي ترعاها بابوا غينيا الجديدة) وشركة تونغا للتعدين البحري، المحدودة (التي ترعاها مملكة تونغا).
    :: les deux demandes impliquent une intervention du Secrétariat de l'ONU, qui effectue le travail statistique et établit les rapports. UN :: ينطوي هذان الطلبان على اتخاذ إجراء من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة التي تضطلع بالعمل الإحصائي وبتقديم التقارير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus