Je pense que Ça devient personnel pour elle dans un sens qui ne va pas nous aider | Open Subtitles | أعتقد أن هذا أصبح مسألة شخصية بالنسبة لها بطريقة لا تساعد أيّا منا |
Mais Ça devient de plus en plus difficile depuis l'Arrivage. | Open Subtitles | ولكن هذا أصبح أكثر صعوبة منذُ الوصول الوصول: تعني بها بداية الأحتلال |
Ça devient stupide. | Open Subtitles | وأعيده إلى غرفة التحكم، إن هذا أصبح سخيفًا |
Quand le shogun est tombé, c'est devenu ma vie. | Open Subtitles | عندما جلبت لكم جميعا أسفل شوغون، هذا أصبح رزقي. |
J'étais balloté de foyer en foyer. Ici, c'est devenu chez moi. | Open Subtitles | بدأت أنتقل من منزل إلى منزل، لغاية هذا أصبح منزلي. |
Ça devient le détour, plus le raccourci. | Open Subtitles | هذا أصبح طريقا مختصراً طويلاً وليس مختصراً فقط |
Ça devient vraiment habituel, Beckett. | Open Subtitles | هذا أصبح قديماً جداً |
Tu sais quoi ? Ça devient trop dramatique. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا؟ "بايج" هذا أصبح درامي كثيرآ |
Ça devient le Bureau des cauchemars n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هذا أصبح كابوسًا للمكتب، أليس كذلك؟ |
Ça devient assez gênant. | Open Subtitles | هذا أصبح محرجا للغاية |
Mec, Ça devient bizarre ! | Open Subtitles | يا رجل هذا أصبح غريباً |
Ça devient plus difficile. | Open Subtitles | حسناً, هذا أصبح أصعب قليلاً |
Ça devient lassant. | Open Subtitles | حسناً هذا أصبح قديماً |
Ça devient très excitant. | Open Subtitles | هذا أصبح مثير جداً. |
Ça devient ridicule. | Open Subtitles | هذا أصبح سخيفاً |
Ça devient vraiment dérangeant. | Open Subtitles | هذا أصبح غير مريح جداً , لدي |
Oui, Andrew Margolis de l'agence JR, et Ça devient franchement bizarre. | Open Subtitles | (أجل، أنا (أندرو مارجولس من شركة (جي أر) للأعلانات؟ هذا أصبح غريباً، ما هو الأمر؟ |
En ce qui me concerne, c'est devenu une scène de crime. | Open Subtitles | بقدر ما يتعلق الأمر بي هذا أصبح مشهد جريمة نشط |
c'est devenu la mode d'étouffer les affaires? | Open Subtitles | حسنا, هذا أصبح مثل موضه الأن, لكى نغلق على المواضيع؟ |
Mais c'est devenu trop difficile. | Open Subtitles | لكن بعد فترة, هذا أصبح صعباً. |
Nous nous répétons les uns aux autres que la Conférence du désarmement doit résoudre ses problèmes, mais cette idée est devenue vague. | UN | وما فتئنا نقول لبعضنا البعض إن على مؤتمر نزع السلاح أن يحل مشاكله. لكن هذا أصبح نهجاً غامضاً. |