"هذا أصبح" - Traduction Arabe en Français

    • Ça devient
        
    • c'est devenu
        
    • est devenue
        
    Je pense que Ça devient personnel pour elle dans un sens qui ne va pas nous aider Open Subtitles أعتقد أن هذا أصبح مسألة شخصية بالنسبة لها بطريقة لا تساعد أيّا منا
    Mais Ça devient de plus en plus difficile depuis l'Arrivage. Open Subtitles ولكن هذا أصبح أكثر صعوبة منذُ الوصول الوصول: تعني بها بداية الأحتلال
    Ça devient stupide. Open Subtitles وأعيده إلى غرفة التحكم، إن هذا أصبح سخيفًا
    Quand le shogun est tombé, c'est devenu ma vie. Open Subtitles عندما جلبت لكم جميعا أسفل شوغون، هذا أصبح رزقي.
    J'étais balloté de foyer en foyer. Ici, c'est devenu chez moi. Open Subtitles بدأت أنتقل من منزل إلى منزل، لغاية هذا أصبح منزلي.
    Ça devient le détour, plus le raccourci. Open Subtitles هذا أصبح طريقا مختصراً طويلاً وليس مختصراً فقط
    Ça devient vraiment habituel, Beckett. Open Subtitles هذا أصبح قديماً جداً
    Tu sais quoi ? Ça devient trop dramatique. Open Subtitles أتعلمين ماذا؟ "بايج" هذا أصبح درامي كثيرآ
    Ça devient le Bureau des cauchemars n'est-ce pas ? Open Subtitles هذا أصبح كابوسًا للمكتب، أليس كذلك؟
    Ça devient assez gênant. Open Subtitles هذا أصبح محرجا للغاية
    Mec, Ça devient bizarre ! Open Subtitles يا رجل هذا أصبح غريباً
    Ça devient plus difficile. Open Subtitles حسناً, هذا أصبح أصعب قليلاً
    Ça devient lassant. Open Subtitles حسناً هذا أصبح قديماً
    Ça devient très excitant. Open Subtitles هذا أصبح مثير جداً.
    Ça devient ridicule. Open Subtitles هذا أصبح سخيفاً
    Ça devient vraiment dérangeant. Open Subtitles هذا أصبح غير مريح جداً , لدي
    Oui, Andrew Margolis de l'agence JR, et Ça devient franchement bizarre. Open Subtitles (أجل، أنا (أندرو مارجولس من شركة (جي أر) للأعلانات؟ هذا أصبح غريباً، ما هو الأمر؟
    En ce qui me concerne, c'est devenu une scène de crime. Open Subtitles بقدر ما يتعلق الأمر بي هذا أصبح مشهد جريمة نشط
    c'est devenu la mode d'étouffer les affaires? Open Subtitles حسنا, هذا أصبح مثل موضه الأن, لكى نغلق على المواضيع؟
    Mais c'est devenu trop difficile. Open Subtitles لكن بعد فترة, هذا أصبح صعباً.
    Nous nous répétons les uns aux autres que la Conférence du désarmement doit résoudre ses problèmes, mais cette idée est devenue vague. UN وما فتئنا نقول لبعضنا البعض إن على مؤتمر نزع السلاح أن يحل مشاكله. لكن هذا أصبح نهجاً غامضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus