"هذا أيضاً" - Traduction Arabe en Français

    • ça aussi
        
    • cela aussi
        
    • ça non plus
        
    • C'est aussi
        
    • est également
        
    • même chose
        
    • même en ce
        
    • aussi été intégrée
        
    • également comprendre
        
    J'ai lu ça aussi, mais mélangée au fromage. Open Subtitles أنا قرأت هذا أيضاً ، فيما عدا أنه يعمل فقط عند مزجه بالجبنة
    Oui. Et ça aussi. Et qu'arrive-t-il après ? Open Subtitles أجل، ربّما هذا أيضاً ولكنْ ماذا سيحدث بعد ذلك؟
    Ça colle avec la guérison du tissu. Et j'ai trouvé ça aussi. Open Subtitles ذلك يتوافق مع شفاء النسيج، ووجدتُ هذا أيضاً.
    cela aussi a des répercussions sur la réalisation du droit au développement qui doivent être examinées. UN وينطوي هذا أيضاً على آثار فيما يتصل بإعمال الحق في التنمية، يجدر بحثها.
    Je parie que tu ne savais pas que je ferais ça, non plus. Open Subtitles أراهن أنك لم تعلم أنني قد أفعل هذا أيضاً
    C'est aussi sur cette base que l'on peut élaborer une approche concertée et équilibrée sur cette difficile question. UN ويشكل هذا أيضاً الأساس لوضع نهج متوازن متفق عليه لتناول هذه المسألة الصعبة.
    Elle est également le résultat des documents présentés par le Canada. UN ولقد تحقق هذا أيضاً بفضل الأوراق التي قدمتها كندا.
    Qu'est ce qu'il vous fait penser que vous ne serez pas bon à ça, aussi ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين بأنكِ لست جيدة في هذا أيضاً ؟
    Oui, ça aussi. Mais à la sono, super boulot. Open Subtitles نعم، و هذا أيضاً لكن كنت أعني بالنسبة للصوتيات
    Mais ça aussi, c'est dans l'ordre des choses. Open Subtitles لكني أظن أن هذا أيضاً يُعدّ جزءً من الحياة
    Tu veux qu'elle leur fasse tourner la tête, les garder sous son charme comme un charmeur de serpents, mais tu ne supportes pas l'idée qu'elle puisse aimer ça aussi Open Subtitles أنت تريدها تحول حول الفتيان لإبقائهم بلهاء مثل هدير الشلال لكنك لا تطيق فكرة أنها قد تحب هذا أيضاً
    Tu as dû remplacer ta casquette après ça aussi ! Open Subtitles يجب عليك ان تشتري قبعه بعد هذا أيضاً ، أليس كذلك؟
    Parce que je pourrais payer ça aussi. Open Subtitles كما تعلمين ، يمكنني تحمل تكاليف هذا أيضاً
    Oh, le milk shake va m'aider pour ça aussi. Open Subtitles حسناً الحليب المخفوق سيساعد في هذا أيضاً
    Près de la fosse à feu. ça aussi. Open Subtitles ضعها هناك في المنطقة الفارغة خذ هذا أيضاً
    T'es pas vraiment bon à quelque chose, alors tu vas probablement merder ça aussi. Open Subtitles لست جيداً أي شيء تقوم به لذلك أعتقد أنك ستفشل في هذا أيضاً
    cela aussi pourrait faciliter la participation des pays en développement dans ce domaine. UN ومن شأن هذا أيضاً أن يسهِّل مشاركة البلدان النامية في هذا الميدان.
    En faite, je suis en avance. J'ai peur qu'il déteste cela aussi. Open Subtitles ـ بالواقع، إنّي جئت باكراً قليلاً ـ أخشى إنه يكره هذا أيضاً
    Je n'aime pas ça non plus, mais on a pas le choix. Open Subtitles أنظري ، لا يعجبني هذا أيضاً لكن ليس أمامنا خيار
    C'est aussi une preuve de la reconnaissance de paternité par le père. UN وفي هذا أيضاً دليل على قبول الأب لأبوة الطفل.
    Mais vous devez savoir que c'est également un excellent signe de progrès, en réalité. Open Subtitles لكن يجب أن تعرف أن هذا أيضاً بالحقيقة علامة إيجابية للتقدم
    Oui, moi aussi je la même chose que toi, jusqu'à ce que je vois le Fer à repasser. Open Subtitles نعم، لقد كنت أقول هذا أيضاً. حتى رأيت مبنى الحديد المسطح.
    Il en va de même en ce qui concerne tous les fonctionnaires du Département des affaires de désarmement, toujours disponibles pour aider la présidence sud-africaine, ainsi que des autres présidents de cette session. UN وبنسب هذا أيضاً على جميع موظفي إدارة شؤون نزع السلاح الذين كانوا متأهبين دائماً لمساعدة جنوب أفريقيا أثناء فترة رئاستها وبالطبع لمساعدة الرؤساء الستة أيضاً.
    Cette notion de < < groupe > > a aussi été intégrée dans les nouvelles directives de préparation des missions intégrées pour le terrain, où la mise sur pied de groupes de travail thématiques et l'application des composantes essentielles d'une stratégie intégrée de consolidation de la paix sont encouragées. UN وقد أُدرج مفهوم " المجموعة " هذا أيضاً في المبادئ التوجيهية الجديدة لعملية التخطيط المتكامل للبعثات في الميدان حيث يُشجَّع على تشكيل أفرقة عمل مواضيعية وعلى تنفيذ عناصر رئيسية من عناصر استراتيجية متكاملة لتوطيد السلام.
    Mais il est une chose que l'on doit également comprendre : l'engagement des États-Unis envers la sécurité d'Israël est inébranlable. UN ولكن فلتعلموا هذا أيضاً: إن التزام أمريكا بأمن إسرائيل لا يتزعزع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus