"هذا الآن" - Traduction Arabe en Français

    • ça maintenant
        
    • ça tout de suite
        
    • cela maintenant
        
    • ce moment
        
    • C'est maintenant
        
    • tout ça
        
    Si on ne gère pas ça maintenant... on est tous morts. Open Subtitles إذا لم نصلح هذا الآن فجميعنا في عداد الموتى
    Si tu tiens vraiment à faire ça maintenant, ferme la porte. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تفعل هذا الآن فأغلق الباب
    Je ne veux pas parler de ça maintenant. J'ai une migraine. Open Subtitles لا يمكنني ان اتكلم عن هذا الآن عندي صداع
    Non, nous devons arrêter ça maintenant, ou ça va continuer pour le reste de nos vies. Open Subtitles لا , علينا أن نوقف هذا الآن و إلا سيستمر ذلك إلى الأبدية
    Tu dis ça maintenant mais une fois dehors à l'air frais, au soleil, respirant dans la splendeur du magnifique pays de dieu ! Open Subtitles تقول هذا الآن, لكن إنتظر حتى تحرج وترى السمك يترنح تتنفس الهواء الرائع و ترى روعة بلاد الله
    Tu te demandes pourquoi je te raconte tout ça maintenant ? Open Subtitles أنت يجب أنْ تُتسائلَ لِماذا أُخبرك كل هذا الآن
    Et si vous êtes d'accord, je pense que nous pouvons régler ça maintenant avec une poignée de main. Open Subtitles وإذا كنت توافق، أعتقد أننا قادرون على تسوية كل هذا الآن مع مصافحة بسيطة.
    Je ne sais pas pourquoi. Chut. Arrêtez, s'il vous plait, arrêtez ça maintenant ! Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا توقف، من فضلك، وقف هذا الآن
    Et les gardes pas dans ta poche... regardent ça maintenant. Open Subtitles ومنَ ليسوا في صفك من حراس يشاهدون هذا الآن
    La capsule de Walter plonge à travers l'atmosphère, donc nous devons faire ça maintenant. Open Subtitles كبسولة والتر تهبط عموديا ناحية الخلاف الجوي لذا يجب علينا فعل هذا الآن
    Oh, tu dis ça maintenant, mais attends de te réveiller au milieu de la nuit en la trouvant en train de tracer une ligne sur ton estomac au marqueur. Open Subtitles أوه , أنتَ تقول هذا الآن ولكن انتظر حتى تستيقظ من نومك في منتصف الطريق وهي ترسم على معدتك بقلم سري
    Si je ne fais pas ça maintenant, je ne le ferai jamais. Open Subtitles واذا لم افعل هذا الآن لا اظن اني سأفعل ابدا
    On n'a pas besoin de faire ça maintenant. Open Subtitles أتعلمين، لسنا مرغمتان على فعل هذا الآن يا هيتي
    Ne nous occupons pas de ça maintenant. Open Subtitles لا ، لا ، لا دعينا لا نُركز على هذا الآن
    Tu dis ça maintenant mais ça n'a pas toujours été le cas. Open Subtitles ،أنتت تقول هذا الآن ولكنك لم تظن هذا دائماً
    C'est pourquoi je te montre ça maintenant, pour que tu sois prête. Open Subtitles لهذا أريك هذا الآن لكي تتمكني من الاستعداد
    Je me demande juste si c'est une bonne chose de faire ça maintenant. Open Subtitles فقط أتساءل إن كانت هذه خطوة .ذكية لفعل هذا الآن
    Il dit que je dois livrer ça tout de suite, sinon il sera trop tard. Open Subtitles قال إذا لم أسلم هذا الآن قد لا اقابلك ثانية
    Nous ne devrions pas parler de cela maintenant. Open Subtitles ربما ليس علينا ان نتحدث عن هذا الآن
    Je suis le principal suspect pour le meurtre de mon fils, donc pardonne-moi si je peux pas gérer ça en ce moment, mais je peux pas. Open Subtitles أنا المشتبه الرئيسي في جريمة قتل ابننا لذا اعذريني إن كنت لا أستطيع التعامل مع هذا الآن , فعلاً لا أستطيع
    C'est maintenant ou jamais. Open Subtitles إذا لم نفعل هذا الآن نحن لن نفعل ذلك أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus