"هذا الاختبار" - Traduction Arabe en Français

    • ce test
        
    • cette épreuve
        
    • cet essai
        
    • ce critère
        
    • le test
        
    • dépistage
        
    • ces essais
        
    • cette expérience
        
    • tests
        
    • testées
        
    • ce contrôle
        
    • l'épreuve
        
    • présente épreuve
        
    • l'essai
        
    • cet examen
        
    ce test est fait pour voir non seulement ce que vous avez appris jusque là, mais aussi ce que vous êtes devenu. Open Subtitles تم تصميم هذا الاختبار لمعرفة ليس فقط ما كنت قد تعلمت حتى الآن، ولكن ما كنت قد أصبحت.
    Objection, votre Honneur, nous n'avons pas eu accès à ce test. Open Subtitles سيادة القاضي اعتراض لم تتاح لنا نتائج هذا الاختبار
    Tu nous donnes ta parole que ce test sera juste ? Open Subtitles هل تعطيني كلمتك وتقول ان هذا الاختبار سيكون عادلا؟
    Mais iI se trouve que tu es Ie seul au monde capable de réussir cette épreuve. Open Subtitles لكن كما ظهر، فأنت الوحيد في العالم كله الذي يمكنه اجتياز هذا الاختبار.
    cet essai doit être réalisé dans une zone sûre et loin du déchet dangereux. UN وينبغي إجراء هذا الاختبار في مكان آمن وبعيداً عن النفايات الخطرة.
    Le Comité a soumis à ce test chacun des projets exécutés. UN وطبَّق الفريق هذا الاختبار على كل مشروع بعينه من المشاريع التي نُفِّذت.
    ce test prouvera également que tous les missiles susmentionnés sont inutilisables. UN كما سيثبت هذا الاختبار أن جميع هذه الصواريخ المتروكة لم تعد صالحة للاستعمال.
    Cependant, il n'existe aux Maldives aucun centre où effectuer ce test. UN غير أنه لا توجد في ملديف المرافق اللازمة لإجراء هذا الاختبار.
    Toutefois la représentante de la Jordanie reconnaît qu'il est concevable qu'une femme, seule dans un centre de détention, fasse l'objet de pressions pour accepter ce test. UN ومع ذلك، توافق المتكلمة على أنه من المعقول أن تخضع امرأة وحيدة في مركز للاحتجاز لإجراء هذا الاختبار.
    Vu les réalités socio-historiques de l'Afghanistan, nous avons passé avec succès ce test national. UN ومع أخذ الحقائق الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان بعين الاعتبار، نكون قد اجتزنا هذا الاختبار الوطني بنجاح.
    Les jeunes démocraties du monde entier nous observent pour voir comment nous réagissons à ce test. UN وتراقب الديمقراطيات الفتيّة في مختلف أنحاء العالم كيف سنرد على هذا الاختبار.
    Il est clair que ce test a été mené en territoire impérial. Open Subtitles هذا الاختبار أجري وبوضوح في أراضي الامبراطورية.
    À l'inverse, qu'Israël réussisse cette épreuve, et nous pourrons espérer un règlement rapide entre les deux parties sur la question des frontières démarquant leur territoire respectif. UN أما إذا اجتازت إسرائيل هذا الاختبار فإننا نتطلع إلى حسم سريع من الطرفين لمسألة الحدود بينهما.
    Pour cette épreuve, il n'est pas nécessaire que l'emballage ou le GRV soit pourvu de ses fermetures propres. UN ولا يلزم في هذا الاختبار تثبيت وسائل إغلاق العبوات أو الحاويات الوسيطة للسوائب.
    cette épreuve n'est pas nécessaire pour les emballages intérieurs d'emballages combinés ou de grands emballages. UN ولا يشترط إجراء هذا الاختبار على العبوات الداخلية في العبوات المجمعة أو العبوات الكبيرة.
    Une fois cet essai achevé, le groupe a décidé qu'il n'était pas nécessaire d'en faire un autre. UN واتفق الفريق بعد هذا الاختبار في أن من غير اللازم إجراء اختبارات أخرى.
    cet essai a été mené en 1979 et 1980. UN وقد أجري هذا الاختبار العملي في عامي ١٩٧٩ و ١٩٨٠.
    ce critère est corroboré par l'affaire de l'Interhandel et l'affaire de l'ELSI. UN ولا شك أنه في قضية إنترهاندل وقضية الترونيكاسيكولا كلتيهما ما يؤيد إجراء هذا الاختبار.
    Si le test est positif, n'importe quelles négociations de contrats seront impactées. Open Subtitles إذا كان هذا الاختبار يعود إيجابيا، سوف تتأثر أي مفاوضات العقد في الأشغال.
    D'autres centres proposent un dépistage payant pour les femmes qui en ont les moyens. UN وهناك عدد قليل من المراكز الأخرى التي توفر هذا الاختبار على نفقة المرأة القادرة على تحمل كلفته.
    Les expériences et résultats de ces essais seraient ensuite communiqués à la Conférence. UN وسوف يحاط المؤتمر علماً بعدئذ بما يتمخض عنه هذا الاختبار من تجارب ونتائج.
    cette expérience n'est qu'un nouvel exemple de la façon dont une étroite coopération internationale peut atteindre des objectifs communs et protéger nos valeurs communes. UN ويعتبر هذا الاختبار مجرد مثال إضافي على مدى استطاعة التضامن الدولي الوثيق تحقيق الأهداف المشتركة وحماية قيمنا المتقاسمة.
    Ces tests sont encore pratiqués en Afrique du Sud cependant surtout dans les secteurs ruraux. UN ومع ذلك فإن هذا الاختبار لا يزال يمارَس في جنوب أفريقيا، وخاصة في المناطق الريفية.
    4. Dans le cas de l'indicateur de résultats CONS-O-1, ce contrôle a montré que certains pays notifiaient beaucoup d'activités d'information (plus de 10 par jour) auxquelles assistaient un grand nombre de participants (plus de 10 000 par activité). UN 4- وفي حالة مؤشر الأداء CONS-O-1، أظهر هذا الاختبار أن بعض البلدان أبلغت عن عدد كبير من الأحداث الإعلامية (أكثر من 10 في اليوم) حضرها عدد كبير من المشاركين (أكثر من 000 10 في الحدث).
    l'épreuve n'est pas applicable aux matières explosives ou inflammables, ni aux peroxydes organiques. UN ولا ينطبق هذا الاختبار على المواد المتفجرة أو اللهوبة، كما لا ينطبق على الأكاسيد الفوقية العضوية.
    Les générateurs d'aérosol ayant une portée inférieure à 15 cm, c'est à dire ceux contenant une mousse, un gel ou une pâte, ou encore ceux munis d'un doseur ne sont pas visés par la présente épreuve. UN وتستثنى من هذا الاختبار منتجات الأيروسول التي تقلّ مسافة رشّها عن 15 سم، كالرغوات والموس والهلام والمعاجين المعبَّأة في عبوات أو المزوّدة بصمام معايرة.
    Les enseignements tirés sont en train d'être examinés afin d'améliorer les choses pour l'essai de 2012. UN ويجري بحث الدروس المستفادة سعياً إلى تحسين هذا الاختبار في عام 2012.
    On a eu des batailles bien pires que cet examen, et on a gagné. Open Subtitles نحن نقاتل في معارك أصعب من هذا الاختبار كل يوم، ونفوز، حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus