"هذا البرنامج الفرعي على" - Traduction Arabe en Français

    • du sous-programme
        
    • le sous-programme
        
    • ce sous-programme est le
        
    • ce sous-programme se
        
    • ce sous-programme au
        
    • ce sous-programme incombe au
        
    • au titre de ce sous-programme
        
    • ce sous-programme consistent également à
        
    • dans le cadre de ce programme à
        
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du développement social. UN 18-20 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاجتماعية.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du développement social. UN 18-20 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاجتماعية.
    le sous-programme relève de la responsabilité de la Division de l'intégration régionale, de l'infrastructure et du commerce. UN 31- تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التكامل والتكامل الإقليمي والهياكل الأساسية والتجارة.
    Sur le plan intergouvernemental, le sous-programme relève de la Commission du développement social. UN وتتولى لجنة التنمية الاجتماعية توجيه هذا البرنامج الفرعي على الصعيد الحكومي الدولي.
    29F.25 L'unité administrative chargée d'exécuter ce sous-programme est le Service de la gestion des ressources financières. UN 29 واو-25 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق دائرة إدارة الموارد المالية.
    En résumé, les montants proposés pour ce sous-programme se répartiraient comme suit : Dollars É.-U. UN ١٩ - ويمكن إيجاز توزيع الموارد المقترح تخصيصها ضمن هذا البرنامج الفرعي على النحو اﻵتي:
    20.18 La responsabilité de ce sous-programme au sein du Bureau relève du Service d'intervention en cas d'urgence. UN 20-18 في المكتب، تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على كاهل فرع الاستجابة للكوارث.
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Centre africain pour la statistique. UN 71- تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للإحصاء.
    45.28 Les principales activités prévues au titre de ce sous-programme seront les suivantes : UN ٤٥-٢٨ ستكون العناصر الرئيسية لﻷعمال التي سيجري الاضطلاع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي على النحو التالي:
    20.14 Les activités au titre de ce sous-programme consistent également à sensibiliser l'opinion aux risques que font peser les catastrophes naturelles, technologiques et écologiques sur les sociétés modernes. UN 20-14 إضافة إلى ذلك، ستركز الأنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي على زيادة الوعي العام بالمخاطر التي تشكلها الأخطار الطبيعية والتكنولوجية والبيئية على المجتمعات الحديثة.
    19.66 L'exécution du sous-programme relève de la Section chargée des problèmes nouveaux et des questions touchant les conflits. UN 19-66 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق القسم المعني بالمسائل الناشئة والمسائل المتصلة بالنزاعات.
    Les résultats du travail accompli dans le cadre du sous-programme seraient largement diffusés auprès de toutes les parties intéressées. UN وستُنشر على نطاق واسع نتائج العمل المضطلع به في إطار هذا البرنامج الفرعي على جميع أصحاب المصالح المعنيين.
    14.9 L'exécution du sous-programme relève du Bureau des politiques et des programmes. UN 14-9 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على مكتب السياسات والبرامج.
    La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe aux divisions régionales et à la Division des politiques et de la médiation. UN 2-7 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق الشُعب الإقليمية وشعبة السياسات والوساطة.
    Sur le plan intergouvernemental, le sous-programme relève de la Commission du développement social. UN وتتولى لجنة التنمية الاجتماعية توجيه هذا البرنامج الفرعي على الصعيد الحكومي الدولي.
    le sous-programme, qui relève de la Division de la population et du développement rural et urbain, vise spécifiquement à : UN 15-21 تقع المسؤولية الأساسية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية.
    le sous-programme relève de la Division de la recherche et du droit au développement. UN 20-8 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة البحوث والحق في التنمية.
    29F.34 L'unité administrative chargée d'exécuter ce sous-programme est le Service de la gestion des ressources humaines. UN 29 واو-34 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق دائرة إدارة الموارد البشرية.
    Les activités de ce sous-programme se fonderont, entre autres, sur les résultats des travaux menés par d'autres organismes et institutions œuvrant dans ce domaine, dont les organismes des Nations Unies, avec lesquels des synergies devraient être renforcées. UN 48 - تعتمد أنشطة هذا البرنامج الفرعي على عدة أمور، من بينها نتائج الأعمال التي تضطلع بها المنظمات والمؤسسات الأخرى ذات الصلة التي تعمل في هذا الميدان، بما فيها مؤسسات الأمم المتحدة، التي ينبغي تحسين أوجه التآزر معها.
    La responsabilité de ce sous-programme au sein du Bureau relève du Service des systèmes d'information auquel il incombe de fournir des informations ponctuelles et fiables sur le déroulement des situations d'urgence et des catastrophes naturelles afin que l'assistance humanitaire internationale puisse être déterminée en conséquence. UN 20-22 في المكتب، تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على كاهل فرع خدمات إدارة المعلومات. وسيوفر الفرع معلومات موثوق بها يكون وقت إتاحتها عاملا حاسما بالنسبة للاستفادة بها؛ وذلك بشأن حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية في بدء حدوثها وذلك من أجل المساعدة الإنسانية العالمية.
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Centre africain pour la statistique. UN 15-47 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للإحصاء.
    Pour des raisons d'ordre administratif, on a inclus dans les prévisions de dépenses au titre de ce sous-programme un montant correspondant aux services communs d'impression fournis par l'AIEA. UN وﻷغراض إدارية، تشتمل تقديرات الموارد في إطار هذا البرنامج الفرعي على اعتماد للخدمات المشتركة للطباعة التي توفرها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    20.14 Les activités au titre de ce sous-programme consistent également à sensibiliser davantage l'opinion aux risques que font peser les catastrophes naturelles, technologiques et écologiques sur les sociétés modernes. UN " 20-14 إضافة إلى ذلك، ستركز الأنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي على زيادة الوعي العام بالمخاطر التي تشكلها الأخطار الطبيعية والتكنولوجية والبيئية على المجتمعات الحديثة.
    9.69 On s'attachera dans le cadre de ce programme à améliorer du point de vue de leur actualité, de leur qualité et de leur pertinence les produits statistiques dans des domaines tels que la comptabilité nationale, le commerce international, l'industrie, l'énergie, les données sociales et la démographie. UN ٩-٦٩ ستركز اﻷنشطة الواردة تحت هذا البرنامج الفرعي على زيادة حسن توقيت صدور النواتج اﻹحصائية وتحسين نوعيتها وملاءمتها، وذلك في مجالات مواضيعية معينة مثل الحسابات القومية، والتجارة الدولية، والصناعة، والطاقة، واﻹحصاءات الاجتماعية والديموغرافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus