Le Bureau a décidé de recommander à l’Assemblée générale de renvoyer ce point à la Cinquième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
Le Bureau a décidé de recommander à l’Assemblée générale de renvoyer ce point à la Cinquième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
L'Assemblée décide de renvoyer ce point à la Cinquième Commission. | UN | وقررت الجمعية أيضا أن تحيل هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite, comme le demande le Secrétaire général, renvoyer cette question à la Cinquième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب، بناء على طلب الأمين العام، في إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة ؟ |
Le Bureau a recommandé à l'Assemblée générale de renvoyer cette question à la Cinquième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
A l'alinéa b) du paragraphe 1 du rapport, le Bureau recommande à l'Assemblée de renvoyer cette question à la Cinquième Commission. | UN | وفي الفقرة ١ )ب( من التقرير، يوصــي المكتــب أيضا الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
À la lumière de ce qui précède, le Bureau souhaitera peut-être recommander à l'Assemblée de renvoyer ce point à la Cinquième Commission, pour examen, et à la Sixième Commission, à seule fin d'examiner la question d'une modification de statut. | UN | وفي ضوء ما تقدم، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل هذا البند إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه، وإلى اللجنة السادسة للنظر فقط في مسألة إمكانية إدخال تعديل على النظام الأساسي. |
À cet égard, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'allouer ce point à la Cinquième Commission en vue de son examen, et à la Sixième Commission en vue de l'examen des aspects juridiques, du point de vue institutionnel et procédural, de la question | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه، وإلى اللجنة السادسة لغرض النظر في الجوانب القانونية والمؤسسية والإجرائية لهذه المسألة. |
C'est pourquoi le Bureau pourrait, à la lumière des résolutions 64/119 et 64/233 et de la décision 64/527, recommander à l'Assemblée de renvoyer ce point à la Cinquième Commission, et à la Sixième Commission pour l'examen des aspects juridiques des rapports devant être soumis à ce sujet. | UN | ولذلك قد يود المكتب أن يوصي الجمعية، في ضوء القرارين 64/119 و 64/233 والمقرر 64/527 بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة للنظر في الجوانب القانونية للتقارير التي ستقدم بشأنه. |
C'est pourquoi le Bureau a décidé, à la lumière des résolutions 64/119 et 65/251 et de la décision 65/513, de recommander à l'Assemblée de renvoyer ce point à la Cinquième Commission, et à la Sixième Commission pour l'examen des aspects juridiques des rapports devant être soumis à ce sujet. | UN | ولذلك قرر المكتب أن يوصي الجمعية، في ضوء القرارين 64/119 و 65/251 والمقرر 65/513 بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة للنظر في الجوانب القانونية للتقارير التي ستقدم بشأنه. |
C'est pourquoi le Bureau pourrait, à la lumière des résolutions 64/119 et 65/251 et de la décision 65/513, recommander à l'Assemblée de renvoyer ce point à la Cinquième Commission, et à la Sixième Commission pour l'examen des aspects juridiques des rapports devant être soumis à ce sujet. | UN | ولذلك قد يود المكتب أن يوصي الجمعية، في ضوء القرارين 64/119 و 65/251 والمقرر 65/513 بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة للنظر في الجوانب القانونية للتقارير التي ستقدم بشأنه. |
a) Point 169 (Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses relatives aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies). Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée de renvoyer ce point à la Cinquième Commission. | UN | (أ) البند 169 (جدول الأنصبة المقررة لقسمة عمليات حفظ السلام) - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
b) Point 176 (Financement de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée). Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée de renvoyer ce point à la Cinquième Commission. | UN | (ب) البند 176 (تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا) - قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن يحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
38. Corps commun d’inspection (point 165) L’Assemblée générale a décidé de renvoyer ce point à la Cinquième Commission, étant entendu que les rapports du Corps commun traitant de sujets confiés à d’autres grandes commissions seraient également renvoyés à ces dernières. | UN | )١٣( قررت الجمعية العامة أن تحيل هذا البند إلى اللجنة الخامسة على أساس أن تحال تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تتناول المواضيع المسندة إلى اللجان الرئيسية اﻷخرى، إلى تلك اللجان أيضا. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Les membres se souviendront qu'à sa 3e séance plénière, le 24 septembre 1993, l'Assemblée a renvoyé cette question à la Cinquième Commission. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يتذكرون أن الجمعية قررت في جلستها العامة الثالثة التي عقدت يوم ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
Comme vous le savez, à sa 2e séance plénière, le 19 septembre 2008, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer cette question à la Cinquième Commission et à la Sixième Commission en application de sa résolution 62/228 et de sa décision 62/519. | UN | وكما تعلمون، قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، أن تحيل هذا البند إلى اللجنة الخامسة وإلى اللجنة السادسة عملاً بقرارها 62/228 ومقررها 62/519. |
c) Point 150 (Financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste). Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'allouer cette question à la Cinquième Commission. | UN | (ج) البند 150 (تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي ): قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
Il rappelle également sa décision 56/402 A du 9 novembre 2001, dans laquelle l'Assemblée a décidé de renvoyer cette question à la Cinquième Commission, étant entendu que toute décision exigeant de modifier le Statut du Tribunal ou concernant l'établissement d'une juridiction supérieure serait soumise à l'avis de la Sixième Commission. | UN | ويود الأمين العام أيضا أن يشير إلى القرار 56/402 ألف المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الذي قررت فيه الجمعية العامة أن تحيل هذا البند إلى اللجنة الخامسة على أساس أن تُستشار اللجنة السادسة بشأن أي قرار يتطلب إدخال تعديل على النظام الأساسي للمحكمة أو يتصل بإنشاء ولاية قضائية أعلى. |
Comme vous le savez, à sa 2e séance plénière, le 17 septembre 2010, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer cette question à la Cinquième Commission ainsi qu'à la Sixième Commission, afin d'examiner les aspects juridiques des rapports qui seront soumis au titre de ce point. | UN | وكما تعلمون، فإن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة وإلى اللجنة السادسة بغرض النظر في الجوانب القانونية والتقارير التي ستقدم بصدد البند. |
Comme vous le savez, à sa 2e séance plénière, tenue le 16 septembre 2011, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer cette question à la Cinquième Commission et à la Sixième Commission pour qu'elles étudient les aspects juridiques des rapports devant être présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | وكما تعلمون، فإن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة وإلى اللجنة السادسة لغرض النظر في الجوانب القانونية للتقارير التي ستقدم بصدد هذا البند. |